In this version of the trilogy, it was dubbed into English, however the script, character names, soundtrack and visuals were not subjected to any alteration, and remain in their original form. |
В этой версии трилогия была просто продублирована на английский, но сценарий, имена персонажей, звуковая дорожка и видеоряд никакой переделке не подвергались и остались в оригинальном виде. |
Still determined to have the film made, del Toro kept working and by that October announced that he had presented the studio with a script and a budget. |
Тем не менее, дель Торо продолжал работать над сценарием к фильму и в октябре заявил, что он предоставил студии сценарий и предположительный бюджет. |
Rob Lieber was set to write the script, with Chris Meledandri as producer, and Audrey Geisel as the executive producer. |
Роб Либер должен был написать сценарий, с Крисом Меледандри в качестве продюсера и Одри Гейзель в качестве исполнительного продюсера. |
Arndt wrote the script for The Hunger Games sequel, The Hunger Games: Catching Fire, based on the best-selling novel of the same name by Suzanne Collins. |
Арндт написал сценарий к продолжению «Голодных игр», «Голодные игры: И вспыхнет пламя», основанному на одноимённом романе бестселлере Сьюзен Коллинз. |
In October 2006, Barker announced through his official website that he would be writing the script to a forthcoming remake of the original Hellraiser film, to be produced by Dimension Films. |
В октябре 2006 года Баркер объявил через свой официальный веб-сайт, что он будет писать сценарий для готовящегося ремейка оригинального фильма «Восставший из ада», который будет снят компанией «Dimension Films». |
In mid-2004, Grace's agent sent her the script for the pilot episode of Lost; she was given the role of Shannon Rutherford after a successful audition. |
В середине 2004 года агент Мэгги принёс ей сценарий первой серии «Остаться в живых», и она получила роль Шеннон Рутерфорд после успешного прослушивания. |
Furthermore, the two praised many aspects of the script, particularly the "real anger" that made the episode "something special". |
Более того, авторы оценили и сценарий: особое впечатление на них, в частности, произведа «настоящая злость», сделавшая эпизод «каким-то особенным». |
The studio announced they were not hiring Cameron himself to direct the film nor would they be using his script. |
Тем не менее, студия заявила, что не собирается нанимать Кэмерона для работы над фильмом, а его сценарий не будет использован. |
In October 2009, it was announced that Alex Kurtzman and Roberto Orci had signed on to script a pilot episode, and that Peter M. Lenkov would serve as the series showrunner. |
В октябре 2009 года было объявлено, что Алекс Куртцман и Роберто Орси написали сценарий пилотного эпизода, а Питер М. Ленков будет исполнять обязанности шоураннера сериала. |
In their opinion, the authors of the film plunged into their private lives, including information about it in the script without their consent. |
По их мнению, авторы фильма вторглись в их частную жизнь, включив информацию о ней в сценарий без их согласия. |
He noted that Reynolds and the writers had "really put the time in on the script" to meet their own expectations for the sequel as well as those of fans. |
Он отметил, что Рейнольдс и сценаристы «действительно потратили немало времени на сценарий», чтобы оправдать свои собственные ожидания в отношении сиквела, а также поклонников. |
A series of writers attempted to craft a "suitably epic" script, but the attempts did not satisfy Paramount, so the studio scrapped the project in 1977. |
Ряд писателей попыталась создать «эпический» сценарий, но попытки не удовлетворили Paramount, поэтому студия отказалась от проекта в 1977 году. |
Before the script was finished, casting for the six main roles began; 75 actors were seen for each part. |
До того, как сценарий был завершен, начались выбор актеров для шести главных персонажей, и для каждой роли было вызвано 75 актеров. |
He praised the two lead actors, and say that the script is sharp and witty and the updating is clever, while remaining true to the original. |
Он похвалил двух главных актёров и сказал, что «сценарий резкий и остроумный, а модернизация просто умная, при этом остаётся верным оригиналу. |
"Jack's Theme" was the first theme that Sean Callery wrote for the series with having only read the script. |
"Jack's Theme" была первой темой, которую Шон Коллери написал для сериала, только прочитав сценарий. |
By September 2018, Safran gave an update on the project stating that the script was in progress of being written and that the studio intends to wait until the story is fully developed before production will begin. |
К сентябрю 2018 года Сафран представил обновленную информацию о проекте, в которой говорится, что сценарий находится в процессе написания, и что студия намерена дождаться, когда она будет полностью развита до того, как начнется производство. |
Feeling it was "physically impossible" to produce a script that satisfied all parties, they left the project by mutual consent on March 18, 1977. |
Чувствуя, что «физически невозможно» создать сценарий, удовлетворяющий все стороны, они покинули проект по взаимному согласию 18 марта 1977 года. |
On March 6, 2012, Carnahan was confirmed as the director, and will be writing the script with his brother Matthew Carnahan. |
6 марта 2012 года Карнахан был утвержден в качестве режиссера и будет писать сценарий вместе со своим братом Мэттью Карнахан. |
Many years later, having worked as editor on Mariano's film, Caruncula, he mentioned that he was working on a script called Dark Waters and he and Mariano began to work on it together. |
Много лет спустя, работая монтажёром на другом фильме Мариано (Caruncula), он Барк упомянул, что работает над сценарием, который он назвал «Тёмные воды» (Dark Waters) и Мариано предложил вместе написать этот сценарий, что и было сделано. |
Upset by the idea of "cutting out half the good stuff" Jackson balked, and Miramax declared that any script or work completed by Weta Workshop was theirs. |
Расстроенный идеей «вырезания половины хорошего материала» Джексон отклонил этот сценарий, и Miramax заявила, что любая работа, сделанная Weta Workshop, принадлежит ей. |
At the same time the director faced tight time constraints: the film needed to be finished by the end of the year, although the script was approved only on 4 June. |
При этом режиссёр был поставлен в жёсткие временные рамки: фильм требовалось закончить к концу года, хотя сценарий был утверждён лишь 4 июня. |
In 2014, HBO's president of programming Michael Lombardo revealed that the project had been abandoned because they could not get the script right: We tried three different writers, we put a lot of effort into it. |
В 2014 году президент HBO Майкл Ломбардо сказал, что проект был заброшен, потому что они не смогли написать подходящий сценарий: «Мы пробовали трёх разных сценаристов, мы приложили много усилий. |
The only difficulty I encountered was in transferring the 512MB mail from my server there and it was solved with a ruby script that I will soon publish. |
Единственная трудность, я столкнулся была в передаче 512MB почту с моего сервера там и она была решена с рубином сценарий, который я вскоре опубликовать. |
His hope is that crowdsourcing by academics and amateurs working together would be able to understand the script, despite the presence of mistakes and the lack of phonetic clues. |
Он надеется, что краудсорсинг ученых и любителей, работающих вместе, сможет понять сценарий, несмотря на наличие ошибок и отсутствие фонетических подсказок. |
Screenwriter Stewart considered the script to be the finest moment of his entire career, feeling vindicated by the assignment as he believed that Hollywood had punished him for years for his political views. |
Сценарист Стюарт рассматривал сценарий как самый изысканный момент всей его карьеры, почувствовав правоту направления, поскольку он полагал, что Голливуд на протяжении нескольких лет «наказывал его» за политические взгляды. |