Примеры в контексте "Satisfaction - Связи"

Примеры: Satisfaction - Связи
All users are consulted by phone, letter, facsimile or e-mail to meet requests to their satisfaction. Со всеми пользователями консультируются по телефону, с помощью писем, факсимильной связи или электронной почты в целях удовлетворительного выполнения их заявок.
(b) Degree of satisfaction expressed by Secretariat departments and offices with the allocation of available office space. Ь) выражение департаментами и управлениями Секретариата удовлетворения в связи с распределением имеющихся служебных помещений.
The European Union has on many occasions expressed its satisfaction with the adoption of the Final Document of the 2000 Review Conference. Европейский союз неоднократно выражал свое удовлетворение в связи с принятием заключительного документа Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО.
It expresses its satisfaction at the successful outcome of the operation, with the minimum of casualties among United Nations personnel. Он выражает свое удовлетворение в связи с успешным исходом операции, которая была проведена с минимальными потерями для персонала Организации Объединенных Наций.
The Commission expressed its satisfaction with these accomplishments, and noted that important questions remain to be addressed. Комиссия выразила удовлетворение в связи с достигнутыми результатами и отметила, что еще остаются важные вопросы, которые необходимо рассмотреть.
Hence I should like to reaffirm our satisfaction with respect to the agenda which has been adopted. Поэтому я хотел бы вновь подтвердить наше удовлетворение в связи с принятой повесткой дня.
In this context, the Republic of Moldova expresses its satisfaction at the adoption of the Charter for European Security. В этом контексте Республика Молдова выражает удовлетворение в связи с принятием Хартии европейской безопасности.
Therefore, my delegation would merely like to express our satisfaction with the successful conclusion of this long-outstanding matter. Поэтому моя делегация лишь хотела бы выразить удовлетворение в связи с успешным завершением связанного с этим вопросом длительного процесса.
In this connection, I wish to express my delegation's satisfaction that awareness of the dangers inherent in this evil is steadily growing. В этой связи я хотел бы выразить удовлетворение моей делегации по поводу возрастающего осознания опасностей, связанных с этим злом.
I wish therefore to express my Government's satisfaction for the assistance of MINURCA in the preparations for the legislative elections. В этой связи я хотел бы выразить удовлетворение моего правительства помощью МООНЦАР в подготовке к выборам в законодательные органы.
In this regard, the judges wish to express their satisfaction with the efforts made by the Prosecutor to arrest accused or suspected persons. В этой связи судьи хотели бы выразить свое удовлетворение усилиями, предпринятыми Обвинителем с целью ареста обвиняемых или подозреваемых.
The Committee expresses satisfaction at the ending of the illegal practice of forced enlistment into military service. Комитет выражает удовлетворение в связи с прекращением незаконной практики насильственной мобилизации в вооруженные силы.
Allow me to express my satisfaction at continuing the close cooperation which has developed with you. Позвольте мне выразить свое удовлетворение в связи с продолжением наладившегося с Вами тесного сотрудничества.
I should like to express my satisfaction that the Conference is now fully engaged in its substantive work. Я хотел бы выразить удовлетворение в связи с тем, что Конференция сейчас полностью занялась своей предметной работой.
First, let me express our deep satisfaction at the return to school, on 23 March, of boys and girls. Во-первых, позвольте мне выразить наше глубокое удовлетворение в связи с возвращением в школу 23 марта мальчиков и девочек.
We also express our satisfaction on the recent election of Mr. Fatmir Sejdiu as his successor. Мы также выражаем удовлетворение в связи с недавним избранием г-на Фатмира Сейдиу в качестве его преемника.
Ms. Goicochea expressed her satisfaction at the early submission of the report of the Secretary-General. Г-жа Гойкочеа выражает удовлетворение в связи с ранним представлением доклада Генерального секретаря.
The Committee also expresses satisfaction with the statement that non-governmental organizations were consulted in the preparation of the report. Комитет также выражает удовлетворение в связи с заявлением о том, что в рамках подготовки доклада были проведены консультации с неправительственными организациями.
The representatives of FICSA and CCISUA expressed their satisfaction with the work done by ACPAQ and the business-like cordial atmosphere during meetings. Представители ФАМГС и ККСАМС выразили удовлетворение в связи с работой, проделанной ККВКМС, и деловой и сердечной атмосферой, царившей в ходе заседаний.
We also wish to express our satisfaction at the excellent work undertaken by UNTAET in East Timor. Мы также хотим выразить наше удовлетворение в связи с прекрасной работой ВАООНВТ в Восточном Тиморе.
My delegation echoes the appreciation and satisfaction expressed by other delegations for the positive developments in East Timor. Моя делегация присоединяется к другим делегациям, выражавшим признательность и удовлетворение в связи с положительным развитием событий в Восточном Тиморе.
Nor can we fail to experience genuine satisfaction at seeing the atmosphere of peace and security that prevailed during those elections. Мы испытываем искреннее удовлетворение в связи с тем, что эти выборы проходили в атмосфере мира и безопасности.
It is clear from the above list that educating users and seeking feedback of user satisfaction are clearly linked and involve similar activities. Из приведенного выше перечня следует, что такие виды деятельности, как ознакомление пользователей и налаживание обратной связи с ними для выяснения их удовлетворенности услугами, явно связаны между собой и предусматривают проведение сходных мероприятий.
We feel a degree of satisfaction in being party to this process. И мы испытываем известное удовлетворение в связи с тем, что нам довелось стать участниками этого процесса.
Another important aspect of an environment conducive to productivity and job satisfaction is enhanced staff-management relations. Еще один важный аспект обстановки, способствующей повышению производительности и созданию чувства удовлетворения в связи с выполняемой работой, касается улучшения отношений между сотрудниками и администрацией.