Примеры в контексте "Satisfaction - Связи"

Примеры: Satisfaction - Связи
We express our satisfaction with the arrest and prosecution of a number of those who instigated attacks against the minority communities. Мы выражаем удовлетворение в связи с арестом и судебным преследованием ряда лиц, которые спровоцировали нападения на общины меньшинств.
General satisfaction was expressed by the Working Group with respect to paragraph 4. Рабочая группа выразила общее удовлетворение в связи с пунктом 4.
The Subcommittee also expressed its satisfaction with the appointment of Sergio Camacho as Director of the Office. Подкомитет выразил также удовлетворение в связи с назначением г-на Серхио Камачо на пост Директора Управления.
The representative of the Russian Federation expressed support for the draft resolution and satisfaction that a consensus had been reached. Представитель Российской Федерации поддержал проект резолюции и выразил удовлетворение в связи с достижением консенсуса.
Representatives expressed their satisfaction with the further implementation of the Programme and the Financial Information Management System. Представители выразили удовлет-ворение в связи с продолжающейся работой по созданию Информационной системы управления программами и финансовыми средствами.
Speakers addressing this agenda item expressed overall satisfaction with the priority focus of UNICEF on Africa. Выступавшие по этому пункту повестки дня ораторы выразили общее удовлетворение в связи с тем, что ЮНИСЕФ уделяет Африке приоритетное внимание.
They expressed their full satisfaction and support for the continuing efforts of OAU. Они выразили полное удовлетворение и поддержку в связи с продолжающимися усилиями ОАЕ.
The Office recommended improvements in the areas of organizational structure, job satisfaction and feedback, and in communications and information-sharing. Вынесенные Управлением рекомендации касались усовершенствований в таких областях, как организационная структура, удовлетворенность выполняемой работой и механизмы обратной связи, а также поддержание связи и обмен информацией.
In this regard, Portugal welcomed with satisfaction the Brahimi report on peace operations. В этой связи Португалия с удовлетворением отмечает доклад Брахими об операциях по поддержанию мира.
As to subprogramme 6, satisfaction was expressed with highlighting the migration issues in the strategy part. Что касается подпрограммы 6, то удовлетворение было выражено в связи с вниманием к вопросам миграции в разделе, посвященном стратегии.
The Commission expressed its satisfaction with the progress achieved by Working Group VI in developing a legislative guide on secured transactions. Комиссия выразила удовлетворение в связи с достигнутым Рабочей группой VI прогрессом в разработке руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
Participants expressed their satisfaction with the efficient implementation of the economic programme, as outlined in the IMF evaluation. Участники выразили свое удовлетворение в связи с эффективным осуществлением экономической программы, о чем свидетельствует оценка, данная Международным валютным фондом.
Both delegations expressed their satisfaction at the practical measures being applied by their Governments to prevent poaching. Обе делегации выразили свое удовлетворение в связи с практическими мерами, предпринимаемыми их правительствами в целях недопущения браконьерства.
Before concluding, my delegation wishes to express its satisfaction with the fact that the ceasefire is holding. В заключение моя делегация хотела бы выразить удовлетворение в связи с соблюдением режима прекращения огня.
In that context, the CARICOM States welcome NEPAD with satisfaction and reaffirm their solidarity and full cooperation with the African Governments and peoples. В этой связи государства - члены КАРИКОМ с чувством удовлетворения приветствуют НЕПАД и подтверждают свою солидарность и полную готовность к сотрудничеству с правительствами и народами африканских стран.
In conclusion, Ukraine would like to reiterate its satisfaction at seeing stronger cooperation between the United Nations and the IPU. В заключение хочу от имени Украины вновь выразить удовлетворение в связи с укреплением сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и МС.
The delegation of Kazakhstan expressed its satisfaction at having become Party to the Convention. Делегация Казахстана выразила свое удовлетворение в связи с приобретением статуса Стороны Конвенции.
In this regard, my delegation emphasizes with satisfaction the exemplary way in which these elections were held. В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает то, каким примерным образом были организованы эти выборы.
Here, the European Union expresses its satisfaction with respect to the stabilization of the Authority's budget at the end of its establishment phase. В этом плане Европейский союз выражает свое удовлетворение в связи с достигнутой в конце этапа учреждения стабилизацией бюджета Органа.
The Afghan Transitional Administration and the international community, along with UNAMA, can draw satisfaction from a number of significant accomplishments. Временная администрация Афганистана и международное сообщество, а также МООНСА могут испытывать удовлетворение в связи с рядом значительных достижений.
It expresses satisfaction at the fact that non-governmental organizations were invited to participate in the preparation of the report. Он выражает удовлетворение в связи с тем, что неправительственным организациям было предложено принять участие в подготовке доклада.
Argentina expresses its satisfaction at the level reached in general bilateral relations with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Аргентина выражает свое удовлетворение в связи с уровнем, достигнутым в рамках ее двусторонних отношений с Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, в целом.
We note that progress with satisfaction, and we congratulate the Government and the people of Timor-Leste on that achievement. Мы с удовлетворением отмечаем достижение этого прогресса и в этой связи поздравляем правительство и народ Тимора-Лешти.
I would like also to express Romania's satisfaction with the continued strengthening of relations between Timor-Leste and Indonesia. Я также хотел бы выразить от имени Румынии удовлетворение в связи с дальнейшим укреплением отношений между Тимором-Лешти и Индонезией.
Several speakers expressed their satisfaction with the work carried out by the Terrorism Prevention Branch with regard to cooperation with regional and international organizations. Ряд ораторов выразили удовлетворение в связи с работой, проводимой Сектором предупреждения преступности в целях налаживания сотрудничества с региональными и международными организациями.