Sam, the Russians are going to figure out they've been had, and they're going to be coming back. |
Сэм, русские узнают, что их обвели вокруг пальца, и вернутся. |
Like so many Russians of this period, he fled the civil unrest of St. Petersburg and the ravages of a county fighting untenable wars for more peaceful locales. |
Как многие русские того времени, он бежал из С.-Петербурга от гражданских волнений и разрухи в более спокойные места. |
The Koreanic family: Korean language The Indo-European family: 2 official ethnicities (the Russians and Tajiks (actually Pamiri people). |
Индо-европейские языки: 2 официальных национальностей (русские и таджики). |
It was getting worse and worse, and finally, look what the Russians decided to do. |
И вот наконец смотри, что придумали русские. |
In the north, the Russians are standing in front of the Weidendammer bridge. |
На севере русские достигли моста Вайдендаммер, на востоке |
As a result of the use of heavy military equipment by the Gudauta separatists, the civilian population is coming under concentrated fire, and Georgians, Abkhaz, Russians and Armenians are dying. |
В результате применения гудаутскими сепаратистами тяжелой военной техники подвергается массовому истреблению мирное население - гибнут грузины, абхазцы, русские, армяне. |
The Russians are picking you up in one of their helos out in the middle of nowhere, taking you to their ship. |
Русские заберут вас на вертолете не известно где, и отвезут на свой корабль. |
We, Russians, don't let our own people down! |
Да мы, русские, своих не оставляем! |
The Russians have put their missiles on Cuba, as we know... as part of this deadly the United States for world supremacy... that could end with no world at all. |
Как мы знаем, Русские разместили свои ракеты на Кубе в рамках это "роковой" битвы между Россией и США за мировое господство, которая может закончится исчезновением мира. |
And what the Russians are doing is they're building thesedetectors and immersing them about a kilometer beneath the surfaceof the lake so that they can watch for these flashes of bluelight. |
Чем же занимаются русские? Они как раз и строят детекторы ипогружают их под воду на глубину около километра, чтобы можно былоследить за этими вспышками голубого света. |
The answer is clear: of course, the Russians would have rubbed their hands in jubilation and secretly celebrated the twin brothers at the head of the Polish state. |
Ответ очевиден: русские, конечно же, будут потирать руки от удовольствия и возблагодарят судьбу, за то, как братья-близнецы управляют польским государством. |
In the eastern half, which was formerly part of Manchuria, many had already been destroyed by Stalin's troops at the end of the Second World War when the Russians helped liberate North China from the Japanese. |
В восточной половине, которая раньше была частью Маньчжурии, многое уже было разрушено сталинскими отрядами в конце Второй мировой войны, когда русские помогали освобождать Северный Китай от японцев. |
The Russians then fled into the houses shooting at the Swedes who in turn set the town on fire where many were burned alive. |
Русские солдаты укрылись в домах, стреляя оттуда в шведов, которые, в свою очередь, подожгли город. |
The Russians signed the treaty in the official residence of the commandant in the fortress where John's Church now stands (memorial plaque from 1952). |
Русские подписали договор в служебной квартире коменданта, расположенной в крепости, на месте которой сейчас стоит церковь Йоханнеса (мемориальная доска 1952 года). |
Some Harbin Russians initially thought the occupation was good, hoping that the Japanese would help them in their anti-Soviet struggles and provide protection from the Chinese, who were desperately trying to restore the sovereignty of Harbin. |
Многие русские харбинцы сначала положительно отнеслись к японской оккупации, надеясь, что Япония поможет им в борьбе с советским влиянием и защитит от Китая, который пытался восстановить суверенитет над Харбином. |
Meanwhile, from the 1580s to the 1640s, Russians explored and conquered almost the whole of Siberia, and Alaska in the 1730s. |
Тем временем с 1580-х по 1640-е годы русские первопроходцы открыли и покорили почти всю Сибирь. |
Given the straightforward nature of the climbing (Alaska Grade 1, snow up to 40 degree slope), it is possible that an earlier ascent occurred, either by native Aleuts, Russians, or other visitors. |
Учитывая характер восхождения (пологий склон под углом до 40 градусов, покрытый снегом), вполне возможно, что до этого вершину покоряли жители Алеутских островов, русские или кто-либо ещё. |
The Russians are known to have been stepping up their organised crime activities in London and there have been several suspected hits carried out in the past five years. |
Как известно, русские вели активную деятельность в рамках организованной преступности в Лондоне. Подозреваются в ряде нападений, произошедших за последние пять лет. |
The outcome of the court hearings is difficult to predict, but it will answer the question of whether Russians have lost the freedom artistic self-expression that they gained after communism's fall. |
Результаты судебных слушаний сложно предсказать, но они дадут ответ на вопрос, утратили ли русские люди свободу художественного самовыражения, приобретенную ими после падения коммунизма. |
The answer is clear: of course, the Russians would have rubbed their hands in jubilation and secretly celebrated the twin brothers at the head of the Polish state. |
Ответ очевиден: русские, конечно же, будут потирать руки от удовольствия и возблагодарят судьбу, за то, как братья-близнецы управляют польским государством. |
The New Jersey is moving up the coast while the Russians, aside from over 100 Bear Foxtrots, have a row of subs and several surface groups. |
В Нью-Джерси мы двигаемся вверх по побережью, а русские помимо более 100 Медведей Фокстротов собрали ударные лодки, за которыми идут несколько групп надводных судов. |
Together with the Azeris, who make up most of the population, there are Lezgins, Avars, Talyshes, Tsakhurs, Kurds, Armenians, Udins, Russians, Ukrainians, Tatars, Belorussians and members of other minorities living in Azerbaijan. |
Наряду с азербайджанцами, составляющими большинство населения, в Азербайджане проживают лезгины, аварцы, талыши, цахуры, курды, армяне, удины, русские, украинцы, татары, белорусы и представители других меньшинств. |
Besides Georgians, over 100,000 non-Georgians have fled Abkhazia - Russians, Armenians, Greeks and Estonians - and thousands of Abkhaz have left their country, not wishing to be associated with a fascist regime. |
Кроме грузин из Абхазии бежало свыше 100000 лиц не грузинской национальности - русские, армяне, греки, эстонцы, даже тысячи абхазов покинули родину, не желая ассоциироваться с фашистским режимом. |
Kazakhstan is a State of many nationalities and religions; most of the population are Kazakhs (58.6 per cent) or Russians (26.1 per cent). |
Казахстан является многонациональным и поликонфессиональным государством, где наибольший удельный вес в общей численности населения занимают казахи - 58,6% и русские - 26,1%. |
The Haitian, the Russians. I make judgment calls every day. |
Гаитяне, русские, я рискую своей шкурой каждый день |