Английский - русский
Перевод слова Russians
Вариант перевода Россияне

Примеры в контексте "Russians - Россияне"

Примеры: Russians - Россияне
But in spite of their protesting the russians are going to start tomorrow. Но несмотря на их протесты, россияне собираются завтра стартовать.
Krupin says he doubts that the Russians are behind this latest incident. Крупин говорит, что он сомневается в том, что россияне стоят за этим последним инцидентом.
Desperate Russians rushed to buy whatever they could before their money became worthless. Отчаянные россияне бросились скупать все, что они могли до того, как деньги стали бесполезными.
Contemporary Russians consume competitive products: Nestle cereals, Mercedes cars, Hollywood movies. Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию: продукты из злаков «Nestle», автомобили «Mercedes», голливудские фильмы.
Apart from their incapacity to do so, Russians are well aware of the Anglo-American model's faults. Помимо своей неспособности сделать это, россияне хорошо осознают ошибки англо-американской модели.
Russians who'd grown up in Soviet poverty learned to love their bling. Россияне которые выросли в советской бедности научились любить свои богатства.
He's dead as far as the Russians know. Он мертв, насколько россияне знают.
The Russians can not be allowed to make the buy. Россияне не могут быть позволило сделать покупки.
Russians have frequently been recruited by the Russian military recruitment services and dispatched to Baku. Россияне часто вербовались российскими военными комиссариатами и направлялись в Баку.
Russians and Belarusians quite rightly expect a considerable practical return from the work that has begun. Россияне и белорусы вполне справедливо ждут весомой практической отдачи от начатых дел.
From this day all Russians are moving to the Canary Islands. С сегодняшнего дня все россияне переезжают на Канарские острова.
The Americans finally realize that the Russians are friendly after learning of the presence of Foster. Американцы осознают, что россияне настроены доброжелательно, узнав о присутствии на лодке Фостера.
Ordinary Russians throw up their hands thinking everyone with power is tainted. Обычные россияне опустили руки, заранее считая каждого человека у власти испорченным.
Russians pay for this consumption from the profits of gas and oil. Россияне оплачивают данное потребление посредством доходов от продажи газа и нефти.
Thus, Russians trade oil for the products of knowledge. Таким образом, россияне продают нефть в обмен на знания.
Following on this progress, at the end of 2010, the Russians agreed to study the possibility of cooperating with NATO on anti-missile defense. Опираясь на эти успехи, в конце 2010 года россияне договорились рассмотреть возможность сотрудничества с НАТО в противоракетной обороне.
All these forms of greatness, however, demanded that ordinary Russians accept their debasement and enslavement. Однако все эти формы величия требовали, чтобы обычные россияне смирились с унижением и порабощением.
In 1998, Russians did not yet take for granted imported cars, foreign tourism, and other middle-class perks. В 1998 году россияне еще не принимали как должное импортные автомобили, зарубежный туризм и другие привилегии среднего класса.
Whatever they did, the Russians hung him out to dry after the assassination. Что бы они ни делали, россияне повесили на него все после покушения.
By contrast, the Russians remain insecure about their status in the world. В отличие от него россияне остаются неуверенными по поводу своего статуса в мире.
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama; they lack patience. Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; им не хватает терпения.
Neither the government nor the current opposition possesses it, which means that Russians must look beyond Putin's Russia. Ни правительство, ни нынешняя оппозиция этими качествами не обладают, что означает, что россияне должны смотреть за пределы Путинской России.
The obvious conclusion that even ordinary Russians are drawing is that neither property rights nor people are safe. Даже простые россияне делают отсюда очевидный вывод: ни права собственности, ни люди не находятся в безопасности.
Russians just don't like your product. Россияне просто не любят ваш продукт.
Moreover, other countries in the region will not use offensive force without approval by the United Nations Security Council, which the Russians and Chinese continue to block. Кроме того, другие страны в регионе не будут использовать наступательные вооружения без одобрения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, который продолжают блокировать россияне и китайцы.