Английский - русский
Перевод слова Russians
Вариант перевода Русские

Примеры в контексте "Russians - Русские"

Примеры: Russians - Русские
Attempts to relieve the city by land also failed, and after the Battle of Liaoyang in late August, the Russians retreated to Mukden (Shenyang). Попытки прорвать блокаду Порт-Артура с суши также не удались и после сражения при Ляояне в конце августа русские силы отступили к Мукдену (Шэньян).
On July 20, the Turks retook Malazgirt and on 27 July Muş from the Russians. 20 июля турки отвоевали Манцикерт и 27 июля выбили русские части из Муша.
After I had Haggerty taken care of, I had Buck and Wayne have the Russians call me. После того, как я позаботился о Хаггерти, я сказал Баку и Уэйну, чтобы русские позвонили мне.
Do you think the Russians will spare you, if they win? Ты думаешь, русские тебя пожалеют, если они победят?
I hope the Russians got our message. Надеюсь, русские получили нашу депешу?
The Russians still want me dead? Русские все еще хотят меня убить?
The Americans, the British, the Russians, the Chinese... Американцы, англичане, русские, китайцы...
The Russians give us nothing to eat! Русские не дали нам с собой ничего поесть.
Well, hear me on this: If the Russians find out that we've been meddling in their affairs, they could pull out of the coalition talks. Ладно, послушай меня, если русские узнают, что мы вмешиваемся в их дела, они могут выйти из переговоров по коалиции.
The Americans take prisoners, the Russians execute! Американцы берут пленых... но Русские растреливают каждого.
That was a duplicate, a Life Model Decoy... the same with those Russians that were in here. Это был дубликат, живая приманка... как и те русские, что тут были.
Nothing you can do to me will be worse than what will happen to my people if the Russians resume their war. Чтобы вы ни сделали со мной, моему народу будет куда хуже, если русские продолжат войну.
No, I mean, the Russians are proud of their space program. Нет, я к тому, что русские очень гордятся своей космической программой
Because unless the Russians are defeated, we have no chance to achieve what our country most needs. Потому что, если русские победят, у нас не будет шансов добиться того, что больше всего нужно нашей стране.
And I don't mean go back a hundred years ago to the way it was before the Russians came. И я не хочу возвращаться в тот строй, что был сто лет назад до того, как пришли русские.
"The Russians are talking to me through my television." "Русские разговаривают со мной через мой телевизор".
You don't even know which districts the Russians have penetrated. Вы даже не знаете, в какие районы проникли русские!
I'm told the Russians preserved him in the event of a chance for a prisoner exchange, and now that chance is here. Мне сказали, что русские припасли его для обмена пленными, если представится случай.
I think there might be a slight flaw in a piece of code that the Russians wrote and I don't know if anyone has noticed it yet. Я думаю, что может быть небольшая ошибка в той части кода, которую написали русские и я не знаю, заметил ли это пока кто-нибудь.
Apparently the Russians captured a railway bridge over the Oder. Русские построили железнодорожный мост через Одер!
Duncan, the Russians have been clamoring for some time for an advance of any kind on the Western front. Дункан, русские уже давно требовали хоть какого-то продвижения на Западном фронте.
Russians got to you, didn't they? Русские прижали тебя, не так ли?
Because I keep the Russians from knowing you work for us. Потому что русские еще не узнали про тебя только благодаря мне.
You mean the Russians are intercepting and decoding? То есть, русские перехватывают и расшифровывают послания?
What do you think the Russians talk about in their councils of state? Как вы думаете, что обсуждают русские на своих госсоветах?