Attempts to relieve the city by land also failed, and after the Battle of Liaoyang in late August, the Russians retreated to Mukden (Shenyang). |
Попытки прорвать блокаду Порт-Артура с суши также не удались и после сражения при Ляояне в конце августа русские силы отступили к Мукдену (Шэньян). |
On July 20, the Turks retook Malazgirt and on 27 July Muş from the Russians. |
20 июля турки отвоевали Манцикерт и 27 июля выбили русские части из Муша. |
After I had Haggerty taken care of, I had Buck and Wayne have the Russians call me. |
После того, как я позаботился о Хаггерти, я сказал Баку и Уэйну, чтобы русские позвонили мне. |
Do you think the Russians will spare you, if they win? |
Ты думаешь, русские тебя пожалеют, если они победят? |
I hope the Russians got our message. |
Надеюсь, русские получили нашу депешу? |
The Russians still want me dead? |
Русские все еще хотят меня убить? |
The Americans, the British, the Russians, the Chinese... |
Американцы, англичане, русские, китайцы... |
The Russians give us nothing to eat! |
Русские не дали нам с собой ничего поесть. |
Well, hear me on this: If the Russians find out that we've been meddling in their affairs, they could pull out of the coalition talks. |
Ладно, послушай меня, если русские узнают, что мы вмешиваемся в их дела, они могут выйти из переговоров по коалиции. |
The Americans take prisoners, the Russians execute! |
Американцы берут пленых... но Русские растреливают каждого. |
That was a duplicate, a Life Model Decoy... the same with those Russians that were in here. |
Это был дубликат, живая приманка... как и те русские, что тут были. |
Nothing you can do to me will be worse than what will happen to my people if the Russians resume their war. |
Чтобы вы ни сделали со мной, моему народу будет куда хуже, если русские продолжат войну. |
No, I mean, the Russians are proud of their space program. |
Нет, я к тому, что русские очень гордятся своей космической программой |
Because unless the Russians are defeated, we have no chance to achieve what our country most needs. |
Потому что, если русские победят, у нас не будет шансов добиться того, что больше всего нужно нашей стране. |
And I don't mean go back a hundred years ago to the way it was before the Russians came. |
И я не хочу возвращаться в тот строй, что был сто лет назад до того, как пришли русские. |
"The Russians are talking to me through my television." |
"Русские разговаривают со мной через мой телевизор". |
You don't even know which districts the Russians have penetrated. |
Вы даже не знаете, в какие районы проникли русские! |
I'm told the Russians preserved him in the event of a chance for a prisoner exchange, and now that chance is here. |
Мне сказали, что русские припасли его для обмена пленными, если представится случай. |
I think there might be a slight flaw in a piece of code that the Russians wrote and I don't know if anyone has noticed it yet. |
Я думаю, что может быть небольшая ошибка в той части кода, которую написали русские и я не знаю, заметил ли это пока кто-нибудь. |
Apparently the Russians captured a railway bridge over the Oder. |
Русские построили железнодорожный мост через Одер! |
Duncan, the Russians have been clamoring for some time for an advance of any kind on the Western front. |
Дункан, русские уже давно требовали хоть какого-то продвижения на Западном фронте. |
Russians got to you, didn't they? |
Русские прижали тебя, не так ли? |
Because I keep the Russians from knowing you work for us. |
Потому что русские еще не узнали про тебя только благодаря мне. |
You mean the Russians are intercepting and decoding? |
То есть, русские перехватывают и расшифровывают послания? |
What do you think the Russians talk about in their councils of state? |
Как вы думаете, что обсуждают русские на своих госсоветах? |