| This way the Russians won't find us and we can wait out the fight in safety. | Русские нас так не найдут, и мы можем спокойно переждать, пока бой не закончится. |
| The Russians do not like opera? | Что, русские не любят оперу? |
| So how do the Russians fit in? | Ну и как в это влезли русские? |
| Come on, Mr. Purcell, the Russians invested a great deal of time and money into your family - they must have had a plan for Carly. | Ну же, мистер Пёрселл, русские вложили много денег и времени в вашу семью, у них должны быть планы относительно Карли. |
| It's probably just as well the Russians are going to drop a nuclear bomb on us any day now. | Это даже хорошо, что русские собираются сбросить на нас атомную бомбу. |
| When the Russians sent him here, we were wise to it, arrested him. | Когда русские послали его сюда, мы поступили умно, арестовав его. |
| So this is the Russians working on the ice in the peak of the Siberian winter. | Вот они, русские, работающие на льду в разгар сибирской зимы. |
| maybe the Russians will charge tolls. | Может быть Русские будут брать пошлину. |
| You think the Russians are behind it? | Думаешь, за этим стоят русские? |
| These Russians, they're all liars. | Эти русские, они все лжецы! |
| The Russians are expecting Quincy to show up with Dr. Scott on the civilian vessel some time tonight while there's no moon. | Русские ожидают, что Куинси поплывет с доктором Скотт на гражданском судне сегодня вечером, когда луна скроется за облаками. |
| But these Russians that I'm talking about? | Но эти русские, о которых я говорю, |
| Well, if the Russians drop the bomb, at least Peggy's store of canned goods will last twice as long. | Что ж, если русские сбросят бомбы, по крайней мере, запасы консервов Пегги прослужат вдвое дольше. |
| The Russians are still our enemy, you know? | Русские до сих пор наши враги, понимаешь? |
| Late that night, we stop at a gas station where our fake Russians double-cross us, and kill us all in a moonlight ambush. | Позже ночью мы останавливаемся на заправке, где подставные русские кидают нас и убивают из засады при свете луны. |
| The Russians have threatened to fire on the Healy if we interfere with the reclamation of that sub in any way. | Русские угрожают открыть огонь по "Хили", если мы хоть как-нибудь вмешаемся в спасение той подлодки. |
| The Uzbeks were the dominant ethnic group; other major groups included Russians, Tajiks, Koreans, Kazakhs, Karapalpaks, and Tartars. | Преобладающей этнической группой являются узбеки; другими крупными группами являются русские, таджики, корейцы, казахи, каракалпаки и татары. |
| The Confucius temple is very popular among foreign tourists, most of all in Nanjing I met them particularly there, including Russians. | Храм Конфуция пользуется популярностью у иностранных туристов, больше всего в Нанкине они попадались мне именно здесь, в том числе и русские. |
| The first large group of mostly wealthy Russians arrived in Dubrovnik in March 1920 and some of those went further west. | В марте 1920 года наиболее состоятельные русские эмигранты поселились в Дубровнике, часть из них переехала дальше на запад. |
| Don't worry about what the Russians will pay. | К чёрту гроши, которые платят русские. |
| Napoleon's strategy was to isolate the Allied and Prussian armies, and annihilate each one separately before the Austrians and Russians arrived. | План Наполеона заключался в том, чтобы отрезать союзную и прусскую армию друг от друга и разбить их поодиночке ещё до того, как прибудут австрийские и русские войска. |
| Indeed, the weaker the French Republic seemed, the more seriously the Austrians, the Neapolitans, the Russians and the English actually discussed this possibility. | Действительно: чем слабее казалась Франция, тем серьёзнее австрийцы, неаполитанцы, русские и англичане на самом деле рассматривали такую возможность. |
| In 2009, the population of Rus Borisi numbered about 500 persons, of whom only 83 were Russians, consisting mainly of middle-aged and elderly people. | В 2009 году население села составляло около 500 человек, из которых лишь 83 - русские, чаще всего люди среднего и пожилого возраста. |
| PhD thesis: "Russians in North Africa 1920 - 1998." | Кандидатская диссертация: «Русские в Северной Африке 1920 - 1998 гг.» |
| The pelt was used by the wealthy Chinese as clothing decoration (robe trimming) and the Russians used it as an ornamental piece. | Мех использовался богатыми китайцами в качестве украшения (им отделывали одеяния), а русские использовали его как декоративную деталь. |