Английский - русский
Перевод слова Russians
Вариант перевода Русские

Примеры в контексте "Russians - Русские"

Примеры: Russians - Русские
Now, you're going to keep me alive for the very same reasons that the Russians want to kill me. А сейчас вы сохраните мне жизнь по тем же причинам, по которым русские хотят убить.
The Russians are mounting an attack on London using a tactical nuclear device, which the Kremlin will then claim was stolen from a US base within the UK. Русские собираются нанести удар по Лондону, используя ядерное оружие, про которое Кремль потом скажет, что оно было похищено с базы США в Британии.
How are we going to tell them that the Russians won't help? ак мы скажем им, что русские нам не помогут?
Then two weeks before the Russians attacked us on the ice, I called Sergei, and it was Ruskov on the end of the line. За две недели до того, как русские напали на нас на льдине, я позвонил Сергею, ответил Русков.
You are aware that the Russians are also at the bank? Вы знаете, что русские также в банке?
These are people from the most diverse backgrounds, representing scores of ethnicities - Georgians, Greeks, Russians, Armenians, Ukrainians, Estonians and Germans. Это люди самого различного происхождения, представляющие различные этнические группы, - грузины, греки, русские, армяне, украинцы, эстонцы и немцы.
Reportedly, Russians and other minorities are underrepresented in the judiciary, even though the picture is satisfactory in some courts and some parts of the country. Как сообщается, русские и другие меньшинства недопредставлены в судейском корпусе, хотя положение является удовлетворительным в некоторых судах и в некоторых регионах страны.
Wellington (Linus Roache) unsuccessfully tries to dissuade her, telling her it would be political suicide, and exactly the type of crisis the Russians were trying to engender. Уэллингтон (Лайнас Роуч) безуспешно пытается отговорить её, говоря ей, что это будет политическое самоубийство, и будет именно тем кризисом, который пытались породить русские.
It must have been nice before the Russians came. Да, это, конечно, был отличный район, пока сюда не пришли русские, разве нет?
Okay, what's the Russians' play here? Ясно, и что же затеяли русские?
After having advanced to the Danube, the Russians formed the Danube Military Flotilla for the purpose of guarding the Danube estuary. После того как русские войска подошли к Дунаю, для защиты дунайского эстуария была сформирована Дунайская военная флотилия.
The Russians traded, through the principality in Novgorod, with the Sami people in North Norway from the middle ages until the beginning of the 17th century. Русские, в основном через Новгород, торговали с саамами Северной Норвегии со Средневековья вплоть до начала XVII века.
However, after their defeat during the Russo-Japanese War of 1905, the Russians abandoned their allies and left them to their fate. Однако, после поражения в Русско-японской войне 1905 года, русские бросили их на произвол судьбы.
However, the Russians continued to fight and didn't abandon the field until the end of Polish attacks and their withdrawal. Однако русские продолжали биться, пока поляки не остановили нападения и не отступили.
And how the hell did the Russians find us? И как же русские смогли выйти на нас?
Russians are well aware that Americans want their help in the Middle East; on other issues, they listen to Europe and America with a stance oscillating between indifference and brutality. Русские хорошо знают, что американцам нужка их помощь на Ближнем Востоке; в других вопросах они слушают Европу и Америку с позиции, которая варьируется между безразличием и грубостью.
That Russians tolerate a government of ex-KGB men, for whom lack of compassion and intolerance of dissent are the norm, reflects their exhaustion from the tumult of the last 20 years. То, что русские терпят правительство бывших КГБ-эшников, для которых отсутствие сострадания и неспособность переносить инакомыслие являются нормой, отражает их изнеможение от суматохи последних 20 лет.
A mix of ethnic groups, typical of the diversity in Kazakhstan, was usually represented, including Kazakhs, Russians, Koreans, Uyghurs, and Tatars. Разнообразие национальностей, что типично для Казахстана, обычно представлено так: казахи, русские, корейцы, уйгуры и татары.
"The Russians are not sub-humans, as they told us." "Русские - это не недочеловеки, как вам говорили."
At the end of the war, when the Russians started coming, Когда война заканчивалась, и русские стали возвращаться,
And the reason I have to... Think that is because I refuse to believe that the Russians are smarter than us, or that they have more technology. И причина этого... я отказываюсь верить, что русские умнее нас, или у них лучше технологии.
And then, finally, I thought, "The Russians." А потом я подумала: "Русские".
I mean, all accessible proof, everything except Avdonin's word, speaks to the contrary, and the Russians could just be playing us to get Buckley. У нас столько доказательств этому, кроме слов Авдонина, утверждающего об обратном, и русские могут просто дурить нас, чтобы заполучить Бакли.
And the Russians did nothing to secure the bio-weapons they left behind. И русские ничего не сделали чтобы обеспечить безопасность?
But we noticed with a kind of terror, or a kind of compassion, that it was a film like the ones the Russians used to make before the war... Но тут же я с ужасом и некоторым сожалением заметил, что этот фильм был в точности похож на те фильмы, которые русские снимали до войны.