In 1961, during the coup, the Russians came to our country. |
В 1961, во время переворота, русские пришли в нашу страну. |
After 13 days, the Russians agreed to remove the missiles if USA didn't invade Cuba. |
Через 13 дней русские согласились убрать ракеты, если США откажутся от планов вторжения на Кубу. |
The Russians are breaking through everywhere. |
Мой Фюрер, русские наступают со всех направлений. |
The Russians will get us if we stay. |
Русские скорее убьют нас, если мы дождёмся их в бункере. |
The Russians I saw in the street are just as poor. |
Русские, которых я видел на улице, такие же бедные. |
But with the Russians beating us into orbit, |
Но после того, как русские, обойдя нас, вышли на орбиту, |
We'll have the Russians swing by and pick you up on the way through. |
Русские подберут вас, когда будут пролетать мимо. |
You think the Russians won't interfere? |
Вы думаете, что русские не станут вмешиваться? |
And you think the Russians will let us emancipate? |
И вы думаете, русские позволят нам независимость? |
The good news is, we're about five minutes from the ISS and I know where the Russians stash their vodka. |
Хорошая новость в том, что мы в пяти минутах от МКС и я знаю, где русские прячут свою водку. |
Do Russians never think about life? |
Русские совсем не думают о жизни? |
The guest list includes Russian military brass, local party officials, members of the official Chechen government, which is unofficially run by the Russians, you name it. |
Список гостей включает русских военных начальников, чиновников местной партийной организации, членов официального правительства Чечни, которыми неофициально управляют русские. |
Mischa says the Russians killed so many Germans their tanks crossed the river on their bodies. |
Миша говорит, что русские убили столько немцев что их танки переезжали реку по их телам. |
What if the Russians said that? |
А если бы русские так сказали? |
So how did you know where the Russians were? |
А откуда ты знал, где были русские? |
The Russians aren't coming, are they? |
И русские не наступают, да? |
So now both Mr. Reese and the Russians know where to find Alonzo Quinn, and we still don't. |
Теперь и Мистер Риз, и русские знают где искать Алонзо Квина, а мы до сих пор нет. |
What, the Russians who had her when she was a kid? |
Русские, которые держали ее, когда она была ребенком? |
So after we almost nabbed him at the safe house, the Russians knew he tipped us off. |
После того, как мы почти арестовали всех троих, в том укрытии, русские поняли, что это он нас навел. |
I want to know how the hell the Russians found out we had Benin. |
Я хочу знать, как, черт возьми русские узнали, что Бенин у нас. |
If he did, the Russians will knock down every door in this neighborhood till they find him. |
Если бы он сказал, русские не оставят камня на камне в этом районе, пока не найдут его. |
You say the Russians don't go in there? |
Вы сказали, что русские не пойдут туда? |
Fresh-off-the-boat Russians shipped over to do dirty work for the old-timers, but they decided to break off on their own. |
Русские перевозили иммигрантов, делали грязную работу на здешних, но они решили уйти. |
And Inga patiently explained that the Russians always work like this and that Russians always scream, and if they start shooting, they only use live ammunition. |
И Инга терпеливо объясняла, что русские всегда так работают, что у русских такая практика, что русские всегда орут, а если начинают стрелять, то исключительно настоящими патронами. |
Russians can't know, PD can't know, because if PD knows, Russians will know. |
Русские не могут знать, полицейский департамент тоже, потому что если полицейский департамент знает, то русские тоже будут знать. |