| The Russians actually flew a supersonic transport before the Concorde. | Вообще-то, русские запускали сверхзвуковой транспорт еще перед Конкордом. |
| The Russians bombarded Grozny constantly for weeks, killing mainly the civilians who were still trapped inside. | Русские бомбили Грозный непрерывно в течение недель, убивая в основном гражданских, которые были заперты в ловушке. |
| The Russians thought that Rosemary's friend was me. | Русские подумали, что друг Розмари - это я. |
| Jamaicans, Russians, terrible sorts of folk. | Ямайцы, русские, эти ужасные люди. |
| Russians don't shoot their children. | Русские в своих детей не стреляют. |
| The Russians thought that it was them. | Русские думали, что они были. |
| The Russians remain intransigent on the Jordan Valley. | Русские по-прежнему бескомпромиссны по поводу долины Иордан. |
| The Russians seem to think that there's something pretty rotten in Fortitude. | Русские, похоже, считают, что что-то сильно прогнило в Фортитьюде. |
| The Russians have no idea what's coming towards them. | А русские ни о чем и не догадываются. |
| The Russians are looking the other way. | А русские смотрят в другую сторону. |
| Didn't know it was Russians a couple of days ago. | Пару дней назад я не знал, что это русские. |
| And the Russians took it away from him on his way. | И русские забрали у него хлеб по дороге. |
| I hid all my treasures here before the Russians came. | Я прятала здесь свои сокровища, до того как пришли русские. |
| Russians are charging 20, and if you pay A little extra, you get to experience a spacewalk. | Русские запрашивают 20, а если заплатите немного сверху, можете выйти в открытый космос. |
| Let's go before the Russians get here. | Пойдем, пока сюда не пришли русские. |
| Maybe she's a spy, and the Russians assassinated her. | Может, она была шпионкой, и её убрали русские. |
| Why, I think the Russians got him, Bloom. | Наверное, это были русские, Блум. |
| I had no idea what the Russians were thinking. | Я понятия не имел, о чём думали русские. |
| Civilians and soldiers, Russians, Poles trusting each other. | Гражданские, солдаты, русские, поляки доверяют друг другу. |
| Among the foreign military personnel collaborating with UNITA were to be found Russians, Ukrainians, Bulgarians and South Africans. | Как сообщается, в числе иностранных военных, сотрудничающих с УНИТА, находятся русские, украинцы, болгары и южноафриканцы. |
| With 8.3 million people, Russians are the largest national minority, accounting for 17.3 per cent of the total population. | Наиболее многочисленным национальным меньшинством являются русские - 8,3 млн. человек, или 17,3 % всего населения. |
| OpenRacing.ru, Russians are fastest in Finland. | OpenRacing.ru, Русские лучшие в Финляндии. |
| It was all a matter of negotiation, of calculating what the Russians really wanted and leveraging that against emigration. | Это был вопрос переговоров, расчет того, чего действительно хотят русские, и использования этого в борьбе с эмиграцией. |
| All the ugly facts that Russians ignored during the years of fast economic growth are bubbling to the surface. | Все уродливые факты, которые русские игнорировали в течение тех лет, пока шел быстрый экономический рост, вспенились на поверхности. |
| Russians, Georgians, Tatars and many others demonstrate their bright costumes and treat people around to their national dish. | Русские, грузины, татары и многие другие демонстрируют свои красочные костюмы и угощают прохожих своими национальными блюдами. |