In early October, the Russians attacked the Tlingit fort with cannon from the Neva and from a land party. |
В начале октября русские напали на крепость тлинкитов, обстреляв её из пушек «Невы» и с суши. |
The Russians recovered three of the four copies that the warship had carried; they retained two and passed the other to the British. |
Русские восстановили две из четырёх копий, имевшихся на крейсере; одну они оставили себе, а другую передали британцам. |
After the Russo-Japanese War, while many Russians left Harbin, a lot of long-time residents decided to stay. |
После Русско-японской войны многие русские покинули Маньчжурию, но многие из тех, кто прожил в Харбине долгое время, решили остаться. |
So, initially seven provinces were headed by Russians and only one - by Bulgarian, but in six provinces the vice-governors were Bulgarians. |
Так, уже изначально семь губерний возглавили русские и лишь одну - болгарин, но вице-губернаторами болгары стали в шести губерниях. |
Saul (Mandy Patinkin) is absolved when Krupin (Mark Ivanir) admits that the Russians orchestrated the bombing of General Youssef's plane. |
Сол (Мэнди Патинкин) освобождён, когда Крупин (Марк Иванир) признаёт, что русские организовали взрыв самолёта генерала Юссефа. |
The Russians had seized this material from the German cruiser SMS Magdeburg after it ran aground off the Estonian coast on 26 August 1914. |
Русские заполучили эти материалы с немецкого крейсера «Магдебург», когда он сел на мель недалеко от эстонского побережья 26 августа 1914 года. |
And then we heard that the Russians were coming |
А потом мы узнали, что русские идут. |
I've got a feeling that nobody cares about their accent as much as the Russians. |
У меня такое ощущение, что никто в мире так не парится по поводу акцента, как русские. |
I guess, you and I, we're both Russians. |
Мы с тобой, пожалуй, оба русские. |
The government wants us to believe in like the Russians... |
Правительство морочит нам голову, как и русские |
The Agency offered me freedom; the Russians offered me money. |
Агентство предложило мне свободу; русские предложили мне деньги. |
So, that day, the Russians fed us |
Тогда, в тот день русские накормили нас. |
Needless to say the Russians exploited their victory to the full. |
Само собой разумеется, русские поспешили использовать свой успех. |
Only during the beginning of the 19th century did the Japanese learn that the Russians are a different group altogether. |
Только в начале XIX века японцы поняли, что русские и айну - два разных народа. |
Russians used the building mainly as artillery storage but there was also a possibility for soldiers to train gymnastics in the main hall. |
Здание Манежа русские использовали в основном как артиллерийский склад, но там также для солдат гарнизона установили гимнастические тренажёры. |
Russians couldn't add a gas gauge? |
Что, русские не поставили счётчик? |
If the Russians do launch their nukes, can Jon really stop them? |
Если русские действительно запустят свои ядерные ракеты, Джон сможет их остановить? |
You really think the Russians are tracking this thing? |
Ты правда думаешь, что русские отслеживают эту штуку? |
What is NATO against, the Russians ask? |
Русские спрашивают, против чего нацелено НАТО? |
Are we Russians really the enemy? |
Рассматриваются ли русские в качестве врага? |
But what matters here is a common perception that Russians are not ready to assume the responsibilities of citizenship. |
Но что здесь играет роль, так это всеобщее понимание того, что русские не готовы принять на себя ответственность за гражданство. |
So this is the Russians working on the ice in the peak of the Siberian winter. |
Вот они, русские, работающие на льду в разгар сибирской зимы. |
Come on, we're Russians, we're not Americans. |
Брось, мы русские, а не американцы. |
In 1801, the Russians took over and granted Dusheti a town status. |
В 1801 году русские заняли его и предоставили Душети статус города. |
2008: Received American Book Award for Russians in Tlingit America: The Battles of Sitka 1802 and 1804. |
Удостоена Американской книжной премии за книгу «Русские на земле тлинкитов: Сражение в Ситке 1802 и 1804 годов». |