Английский - русский
Перевод слова Russians
Вариант перевода Русские

Примеры в контексте "Russians - Русские"

Примеры: Russians - Русские
In early October, the Russians attacked the Tlingit fort with cannon from the Neva and from a land party. В начале октября русские напали на крепость тлинкитов, обстреляв её из пушек «Невы» и с суши.
The Russians recovered three of the four copies that the warship had carried; they retained two and passed the other to the British. Русские восстановили две из четырёх копий, имевшихся на крейсере; одну они оставили себе, а другую передали британцам.
After the Russo-Japanese War, while many Russians left Harbin, a lot of long-time residents decided to stay. После Русско-японской войны многие русские покинули Маньчжурию, но многие из тех, кто прожил в Харбине долгое время, решили остаться.
So, initially seven provinces were headed by Russians and only one - by Bulgarian, but in six provinces the vice-governors were Bulgarians. Так, уже изначально семь губерний возглавили русские и лишь одну - болгарин, но вице-губернаторами болгары стали в шести губерниях.
Saul (Mandy Patinkin) is absolved when Krupin (Mark Ivanir) admits that the Russians orchestrated the bombing of General Youssef's plane. Сол (Мэнди Патинкин) освобождён, когда Крупин (Марк Иванир) признаёт, что русские организовали взрыв самолёта генерала Юссефа.
The Russians had seized this material from the German cruiser SMS Magdeburg after it ran aground off the Estonian coast on 26 August 1914. Русские заполучили эти материалы с немецкого крейсера «Магдебург», когда он сел на мель недалеко от эстонского побережья 26 августа 1914 года.
And then we heard that the Russians were coming А потом мы узнали, что русские идут.
I've got a feeling that nobody cares about their accent as much as the Russians. У меня такое ощущение, что никто в мире так не парится по поводу акцента, как русские.
I guess, you and I, we're both Russians. Мы с тобой, пожалуй, оба русские.
The government wants us to believe in like the Russians... Правительство морочит нам голову, как и русские
The Agency offered me freedom; the Russians offered me money. Агентство предложило мне свободу; русские предложили мне деньги.
So, that day, the Russians fed us Тогда, в тот день русские накормили нас.
Needless to say the Russians exploited their victory to the full. Само собой разумеется, русские поспешили использовать свой успех.
Only during the beginning of the 19th century did the Japanese learn that the Russians are a different group altogether. Только в начале XIX века японцы поняли, что русские и айну - два разных народа.
Russians used the building mainly as artillery storage but there was also a possibility for soldiers to train gymnastics in the main hall. Здание Манежа русские использовали в основном как артиллерийский склад, но там также для солдат гарнизона установили гимнастические тренажёры.
Russians couldn't add a gas gauge? Что, русские не поставили счётчик?
If the Russians do launch their nukes, can Jon really stop them? Если русские действительно запустят свои ядерные ракеты, Джон сможет их остановить?
You really think the Russians are tracking this thing? Ты правда думаешь, что русские отслеживают эту штуку?
What is NATO against, the Russians ask? Русские спрашивают, против чего нацелено НАТО?
Are we Russians really the enemy? Рассматриваются ли русские в качестве врага?
But what matters here is a common perception that Russians are not ready to assume the responsibilities of citizenship. Но что здесь играет роль, так это всеобщее понимание того, что русские не готовы принять на себя ответственность за гражданство.
So this is the Russians working on the ice in the peak of the Siberian winter. Вот они, русские, работающие на льду в разгар сибирской зимы.
Come on, we're Russians, we're not Americans. Брось, мы русские, а не американцы.
In 1801, the Russians took over and granted Dusheti a town status. В 1801 году русские заняли его и предоставили Душети статус города.
2008: Received American Book Award for Russians in Tlingit America: The Battles of Sitka 1802 and 1804. Удостоена Американской книжной премии за книгу «Русские на земле тлинкитов: Сражение в Ситке 1802 и 1804 годов».