To run away from him. |
Чтобы сбежать от него. |
If anyone tries to run, our collars will be tightened remotely... until we are killed. |
Если кто-нибудь попытается сбежать, наши ошейники будут затягиваться удаленно до тех пор, пока не убьют нас. |
Seeking to run, she tripped over two people who she recognized as her parents. |
Услышав это, девушка попыталась сбежать, но наткнулась на двух людей, в которых узнала своих родителей. |
They run away when they're scared to face the real world. |
Только и болтали о реформах и правых делах, а когда пришёл час брать ответственность на себя - решили просто сбежать. |
How many eight-year-olds pack before they run away? |
Сколько вы видели восьмилеток, которые прежде чем сбежать, паковали свои вещи? |
Everything I went through with my mom, so I totally get it if you want to run for the hills. |
Так что я полностью пойму, если ты захочешь сбежать. |
Well, I didn't join up so I could just run away when the going got tough. |
Я не смогла просто сбежать, когда всё усложнилось. |
If she tries to run with those boys, the MC will hunt her down and kill her. |
Если она попробует сбежать, клуб отыщет и убьёт её. |
He was planning on making a run for it, wasn't really the settle-down type. |
Планировал сбежать с деньгами, не слишком любил сидеть на одном месте. |
They like to take them far from their homes, so they are less likely to run away. |
Их всегда завозят подальше от дома, чтобы они не смогли сбежать. |
I thought he might be setting the whole thing up just to run away with it. |
Я думал, что он всё обставлял, чтобы сбежать с деньгами. |
If you run it is more difficult for the tank to taunt the monster. |
Если вы попытаетесь сбежать, вы затрудните задачу «танка». |
we could run away together spend more stolen moments in side chambers |
Мы можем сбежать вместе Снова позабавимся в кладовке |
As a result, he goes on the run and finds himself Being pursued now by sawyer and miles. |
И как результат, он пытается сбежать и оказывается схваченным Сойером и Майлзом. |
The agent who picked you up slipped it into your jacket in case you tried to run. |
Вам подложил его агент на тот случай, если... вы решите сбежать. |
I'd say the instinct to run away from all that's pretty human. |
Не удивительно, что я решил сбежать от всего. |
Mezzo, you cut off the back exit, if they try to run that way. |
Меццо, перекрой черный вход, на случай, если они попытаются сбежать. |
The owner always wanted to run away and join the circus. |
Когда хозяин был маленьким, он хотел сбежать из дома с циркачами. |
If I'm interpreting correctly, given my batting average, I would wind up with a strikeout and not a home run. |
Если я правильно понимаю, учитывая средний уровень понимания, я должен ударить прямо в цель, а не сбежать домой. |
If she was trying to run away, she wouldn't have taken this. |
Если бы она пыталась сбежать, то она не стала бы брать с собой шкатулку... Она принадлежит мне. |
Its lyrics describe a couple in love lamenting about being too young to run off to get married, fantasizing about how nice it would be if they were adults. |
Песня поётся от имени молодой влюблённой пары, которые жалуются на то, что они слишком молоды для того, чтобы сбежать и пожениться, и фантазируют о том, как хорошо было бы быть старше (взрослыми). |
'I'd always known I'd have to run away from home at some point. |
Я всегда знала, что рано или поздно мне придётся сбежать из дома. |
We all have to split up and run away in all directions right now. |
Нам надо рассеяться и как можно быстрее сбежать. |
Maybe Dom Westing came into town long enough to run a grift with Jake, - then he splits with the profits. |
Может Дом Вестинг приехал в город только, чтобы провернуть афёру с Джейком и сбежать с выигранным. |
He tried to make a run for it and she pinned him at the curb. |
Он пытался сбежать, но она пришпилила его к бордюру. |