Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Сбежать

Примеры в контексте "Run - Сбежать"

Примеры: Run - Сбежать
To run away from him. Чтобы сбежать от него.
If anyone tries to run, our collars will be tightened remotely... until we are killed. Если кто-нибудь попытается сбежать, наши ошейники будут затягиваться удаленно до тех пор, пока не убьют нас.
Seeking to run, she tripped over two people who she recognized as her parents. Услышав это, девушка попыталась сбежать, но наткнулась на двух людей, в которых узнала своих родителей.
They run away when they're scared to face the real world. Только и болтали о реформах и правых делах, а когда пришёл час брать ответственность на себя - решили просто сбежать.
How many eight-year-olds pack before they run away? Сколько вы видели восьмилеток, которые прежде чем сбежать, паковали свои вещи?
Everything I went through with my mom, so I totally get it if you want to run for the hills. Так что я полностью пойму, если ты захочешь сбежать.
Well, I didn't join up so I could just run away when the going got tough. Я не смогла просто сбежать, когда всё усложнилось.
If she tries to run with those boys, the MC will hunt her down and kill her. Если она попробует сбежать, клуб отыщет и убьёт её.
He was planning on making a run for it, wasn't really the settle-down type. Планировал сбежать с деньгами, не слишком любил сидеть на одном месте.
They like to take them far from their homes, so they are less likely to run away. Их всегда завозят подальше от дома, чтобы они не смогли сбежать.
I thought he might be setting the whole thing up just to run away with it. Я думал, что он всё обставлял, чтобы сбежать с деньгами.
If you run it is more difficult for the tank to taunt the monster. Если вы попытаетесь сбежать, вы затрудните задачу «танка».
we could run away together spend more stolen moments in side chambers Мы можем сбежать вместе Снова позабавимся в кладовке
As a result, he goes on the run and finds himself Being pursued now by sawyer and miles. И как результат, он пытается сбежать и оказывается схваченным Сойером и Майлзом.
The agent who picked you up slipped it into your jacket in case you tried to run. Вам подложил его агент на тот случай, если... вы решите сбежать.
I'd say the instinct to run away from all that's pretty human. Не удивительно, что я решил сбежать от всего.
Mezzo, you cut off the back exit, if they try to run that way. Меццо, перекрой черный вход, на случай, если они попытаются сбежать.
The owner always wanted to run away and join the circus. Когда хозяин был маленьким, он хотел сбежать из дома с циркачами.
If I'm interpreting correctly, given my batting average, I would wind up with a strikeout and not a home run. Если я правильно понимаю, учитывая средний уровень понимания, я должен ударить прямо в цель, а не сбежать домой.
If she was trying to run away, she wouldn't have taken this. Если бы она пыталась сбежать, то она не стала бы брать с собой шкатулку... Она принадлежит мне.
Its lyrics describe a couple in love lamenting about being too young to run off to get married, fantasizing about how nice it would be if they were adults. Песня поётся от имени молодой влюблённой пары, которые жалуются на то, что они слишком молоды для того, чтобы сбежать и пожениться, и фантазируют о том, как хорошо было бы быть старше (взрослыми).
'I'd always known I'd have to run away from home at some point. Я всегда знала, что рано или поздно мне придётся сбежать из дома.
We all have to split up and run away in all directions right now. Нам надо рассеяться и как можно быстрее сбежать.
Maybe Dom Westing came into town long enough to run a grift with Jake, - then he splits with the profits. Может Дом Вестинг приехал в город только, чтобы провернуть афёру с Джейком и сбежать с выигранным.
He tried to make a run for it and she pinned him at the curb. Он пытался сбежать, но она пришпилила его к бордюру.