Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Сбежать

Примеры в контексте "Run - Сбежать"

Примеры: Run - Сбежать
You want to help me run away, don't you? Ты хочешь помочь мне сбежать, не так ли?
What if I had let her run away 17 years ago when she was pregnant? Что если бы я позволила ей сбежать 17 лет назад, когда она была беременна?
I knew that Vivian was going to run away with Ben Preswick, and I knew she would be back. Я знал, что Вивиан собирается сбежать с Беном Пресвиком, и знал что она вернётся.
I mean, why does Ricky get to run away? Я имею ввиду, почему Рикки может сбежать?
I barely had enough time to plant the Golden Globe in Tom's room and run back downstairs, where I took advantage of the commotion and joined the crowd as they were all running outside. Я едва успела оставить Золотой Глобус в комнату Тома и сбежать вниз, где я воспользовалась общей суматохой и влилась в толпу, когда они все бежали наружу.
So she can run off with her money and get this whole thing shut down? Чтобы она смогла сбежать со своими деньгами, а нас бы прикрыли?
You can't just run off to Argentina and escape who you are. Ты не можешь просто сбежать в Аргентину, сбежать от себя самого.
So if you are planning to run off with her - Так что, если ты вздумал сбежать с ней...
Okay, just because we convinced daddy to try asparagus Does not mean he's going to allow his teenage daughter To run off with a rodeo clown. Хорошо, только потому что мы уговорили папочку попробовать аспарагус, не означает, что он собирается разрешить своей дочери-подростку сбежать с клоуном с родео.
Your mom wanted me to let you know that your dad's on his way over with his lawyer in case you wanted to run for the hills. Твоя мама хочет, чтобы я рассказала тебе, что твой отец не будет стоять на пути со своими адвокатами на случай если ты захочешь сбежать.
If Kol had asked me to run before he got hexed, well, he wouldn't have had to ask me twice. Если бы Кол попросил меня сбежать. ещё до того, как его прокляли, ему не пришлось бы просить меня дважды.
You sure you don't want to dump that beautiful doctor you've got and run away with me? Ты уверен, что не хочешь бросить своего прекрасного доктора и сбежать со мной?
With money like that and my father out of business, why not run? С такими деньгами и отсутствием моего отца, почему бы не сбежать?
During the "Shadowland" storyline, Mister Negative takes the advantage of the conflict against the Hand in a plot to set up a criminal establishment there, only for him and his Inner Demons to run afoul of Spider-Man and Shang-Chi. Во время сюжетной линии Shadowland Мистер Негатив использует преимущество конфликта против Руки в заговоре о создании там преступного учреждения, только для него и его банды, чтобы сбежать от Человека-паука и Шан-Чи.
As Maksood tries to run away in his helicopter, Carl fires a missile, destroying the helicopter and killing Maksood. Максуд пытается сбежать на вертолёте Брэкстона, но Карл стреляет в него ракетницей, уничтожив вертолёт и убив Максуда.
The Doctor speculates that the substance is a living fluid from an alien ship, and that it made Heather its "pilot" because she wanted to run away. Повелитель времени предполагает, что эта субстанция - разумная жидкость с космического корабля, которая выбрала Хезер своим «пилотом», потому что та хотела сбежать.
You make a sound, you run for it, you die. Издашь хоть звук, попытаешься сбежать - и я убью тебя.
Aria, are you asking me to convince your mother to run off with her new boyfriend? Ария, ты просишь меня убедить твою маму сбежать с её новым парнем?
I hear you have plans to run away? Я слышал, ты хочешь сбежать.
Or is this just an excuse to run away from Jackson's thing? Или ты просто хотела сбежать от Джексона?
She would have liked to run away from her fear, her anxiety and her doubts. Она хотела сбежать от всех своих тревог и волнений бежать от сомнений...
And if you were to run away today, right now, where would you go? Если бы у вас была возможность сбежать прямо сейчас, куда бы вы направились?
You volunteered for the peacekeeping mission to run away from the war you had here. Ты пошёл добровольцем в миротворческие силы, чтобы сбежать от войны в твоём доме,
Dana (Morgan Saylor) helps Leo (Sam Underwood) escape from the hospital, and they go on the run together in Jessica's (Morena Baccarin) car. Дана (Морган Сэйлор) помогает Лео (Сэм Андервуд) сбежать из больницы, и они отправляются в бега вместе на машине Джессики (Морена Баккарин).
You think you can run away from yourself... and just forget everything. Думаешь, можно просто сбежать от самого себя и забыть всё?