| You want to help me run away, don't you? | Ты хочешь помочь мне сбежать, не так ли? |
| What if I had let her run away 17 years ago when she was pregnant? | Что если бы я позволила ей сбежать 17 лет назад, когда она была беременна? |
| I knew that Vivian was going to run away with Ben Preswick, and I knew she would be back. | Я знал, что Вивиан собирается сбежать с Беном Пресвиком, и знал что она вернётся. |
| I mean, why does Ricky get to run away? | Я имею ввиду, почему Рикки может сбежать? |
| I barely had enough time to plant the Golden Globe in Tom's room and run back downstairs, where I took advantage of the commotion and joined the crowd as they were all running outside. | Я едва успела оставить Золотой Глобус в комнату Тома и сбежать вниз, где я воспользовалась общей суматохой и влилась в толпу, когда они все бежали наружу. |
| So she can run off with her money and get this whole thing shut down? | Чтобы она смогла сбежать со своими деньгами, а нас бы прикрыли? |
| You can't just run off to Argentina and escape who you are. | Ты не можешь просто сбежать в Аргентину, сбежать от себя самого. |
| So if you are planning to run off with her - | Так что, если ты вздумал сбежать с ней... |
| Okay, just because we convinced daddy to try asparagus Does not mean he's going to allow his teenage daughter To run off with a rodeo clown. | Хорошо, только потому что мы уговорили папочку попробовать аспарагус, не означает, что он собирается разрешить своей дочери-подростку сбежать с клоуном с родео. |
| Your mom wanted me to let you know that your dad's on his way over with his lawyer in case you wanted to run for the hills. | Твоя мама хочет, чтобы я рассказала тебе, что твой отец не будет стоять на пути со своими адвокатами на случай если ты захочешь сбежать. |
| If Kol had asked me to run before he got hexed, well, he wouldn't have had to ask me twice. | Если бы Кол попросил меня сбежать. ещё до того, как его прокляли, ему не пришлось бы просить меня дважды. |
| You sure you don't want to dump that beautiful doctor you've got and run away with me? | Ты уверен, что не хочешь бросить своего прекрасного доктора и сбежать со мной? |
| With money like that and my father out of business, why not run? | С такими деньгами и отсутствием моего отца, почему бы не сбежать? |
| During the "Shadowland" storyline, Mister Negative takes the advantage of the conflict against the Hand in a plot to set up a criminal establishment there, only for him and his Inner Demons to run afoul of Spider-Man and Shang-Chi. | Во время сюжетной линии Shadowland Мистер Негатив использует преимущество конфликта против Руки в заговоре о создании там преступного учреждения, только для него и его банды, чтобы сбежать от Человека-паука и Шан-Чи. |
| As Maksood tries to run away in his helicopter, Carl fires a missile, destroying the helicopter and killing Maksood. | Максуд пытается сбежать на вертолёте Брэкстона, но Карл стреляет в него ракетницей, уничтожив вертолёт и убив Максуда. |
| The Doctor speculates that the substance is a living fluid from an alien ship, and that it made Heather its "pilot" because she wanted to run away. | Повелитель времени предполагает, что эта субстанция - разумная жидкость с космического корабля, которая выбрала Хезер своим «пилотом», потому что та хотела сбежать. |
| You make a sound, you run for it, you die. | Издашь хоть звук, попытаешься сбежать - и я убью тебя. |
| Aria, are you asking me to convince your mother to run off with her new boyfriend? | Ария, ты просишь меня убедить твою маму сбежать с её новым парнем? |
| I hear you have plans to run away? | Я слышал, ты хочешь сбежать. |
| Or is this just an excuse to run away from Jackson's thing? | Или ты просто хотела сбежать от Джексона? |
| She would have liked to run away from her fear, her anxiety and her doubts. | Она хотела сбежать от всех своих тревог и волнений бежать от сомнений... |
| And if you were to run away today, right now, where would you go? | Если бы у вас была возможность сбежать прямо сейчас, куда бы вы направились? |
| You volunteered for the peacekeeping mission to run away from the war you had here. | Ты пошёл добровольцем в миротворческие силы, чтобы сбежать от войны в твоём доме, |
| Dana (Morgan Saylor) helps Leo (Sam Underwood) escape from the hospital, and they go on the run together in Jessica's (Morena Baccarin) car. | Дана (Морган Сэйлор) помогает Лео (Сэм Андервуд) сбежать из больницы, и они отправляются в бега вместе на машине Джессики (Морена Баккарин). |
| You think you can run away from yourself... and just forget everything. | Думаешь, можно просто сбежать от самого себя и забыть всё? |