Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Сбежать

Примеры в контексте "Run - Сбежать"

Примеры: Run - Сбежать
You know, Meredith also said that the maid of honor drives the getaway car if you want to make a run for it. Знаешь, а Мередит ещё сказала, что подружка должна вести машину, если ты вдруг решишь сбежать.
Were you going to run away with them? Куда ты собиралась сбежать с ними?
It seems to me that Stan Divac must have deleted his social media pages for a reason before he went on the run. Думаю, что Стэн Дивац удалил свои страницы в соцсетях, перед тем как сбежать, не просто так.
Mr. Souza's been moving them around every few weeks, so Aldo and Gabriel tried to run away during the move. Соуза приезжал раз в несколько недель, поэтому Алдо и Габриель пытались сбежать во время переезда.
You can't run away, because from now on, you are one of us forever. Ты не можешь сбежать, потому что теперь ты одна из нас навсегда.
Did he also tell you to run away? И он также сказал вам сбежать?
Bolos for Oleg are out across the city, and all his financials have been tagged in case he tries to run. Ориентировки на Олега разосланы по всему городу, и все его финансы под наблюдением, на случай, если он решит сбежать.
And Michelle wanted to run, lay low for awhile but I'd heard the ghost stories. И Мишель хотела сбежать, залечь на дно не на долго но Я слышала истории о призраке.
Want to run away together, get a double-wide? Хочешь сбежать вместе, купить передвижной домик?
All you can do is run away and let them do what they want with him. Все что ты можешь, это сбежать и забыть.
Do you know they were actually planning to run away together? Вы знаете, что они планировали вместе сбежать?
I know you want to get away from this, but we've run already. Я знаю, что ты хочешь сбежать от всего этого, но мы уже набегались.
If he's trying to escape, why doesn't he just run? Если он пытается сбежать, почему просто не сваливает отсюда?
"shot on the run." "Застрелены при попытке сбежать".
When you run off like this, I feel like you're trying to get away from me. Когда ты сбежишь оттуда, тебе захочется сбежать и от меня...
I say when that door opens again, we take out whoever's standing in the way and run for it. Как только эта дверь откроется в следующий раз, предлагаю одолеть того, кто окажется на пути и сбежать.
I lived for centuries looking over my shoulder, ready to run at a moment's notice. Я жила на протяжении веков, оглядываясь готовая сбежать в любой момент.
Two seconds after I loosen these little restraints, you'll try to scratch my eyes out and make a run for it. Стоит мне ослабить ремни, через две секунды вы попробуете выцарапать мне глаза и сбежать.
Your daughter seems to cherish hanging out in groups, so there's no way she would run off with someone unless she knew them. Ваша дочь, похоже, хорошо общалась в компаниях, так что она не могла сбежать с кем-то, если только не знала его.
Or we could all just run away. или мы все можем просто сбежать.
But you, you want to run away. Но ты, ты хочешь сбежать.
Are you telling me to run away, Mahmoud? Ты советуешь мне сбежать, Махмуд?
Not much, unless you try to run... in which case, I get to kill you. Ничего, если только ты не попытаешься сбежать... в этом случае, я убью тебя.
Why don't we run away together? Почему, бы нам не сбежать вместе?
You can't go against him, you can't run. Ты не можешь пойти против него, не можешь сбежать.