She said, 'Mr Carson, I've decided to run away and I wonder if I might take some of the silver to sell. ' |
И говорит: "Мистер Карсон, я решила сбежать из дома и подумала, нельзя ли мне взять серебряных ложек на продажу". |
I think sometimes you need to run away... to figure out where you really need to be is home. |
Думаю, иногда нужно сбежать... чтобы понять, что дом там, где тебе действительно нужно быть. |
Every single part of me wants to run, but I am here, I am fighting for you! |
Каждая моя клеточка хочет сбежать, но я же здесь, и я борюсь за тебя! |
During the wedding day, because I had those words with me... I was able to run away. |
и именно благодаря им... нашла в себе силы сбежать. |
Tell them that if this ship tries to run on a skeleton crew, they're going to get chased, they're going to get caught, and they're going to get killed. |
Скажи им, что если этот корабль, попытается сбежать в таком составе, их будут преследовать, их поймают и их убьют. |
No, but it makes it harder, especially if he wants to run. (sighs) |
Нет, но это будет сложнее, особенно, если он хочет сбежать. |
You're just trying to run away, aren't you? |
Ты сбежать от меня хочешь, точно? |
Most people would choose to run very far away. |
Ведь поэтому люди, как правило, стремятся сбежать? |
That night I decided to run away, to flee forever, and without demanding my 18,000 francs, so that I wouldn't be the only thief in the family. |
В ту ночь я решил уйти от них сбежать навсегда... без претензии на мои 18000 франков так, что я не был бы единственным вором в семье! |
You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall. |
Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию. |
Since they have no other choice but to run, Redford flippantly suggests that they pursue the gold even further to a harbor and a ship that is loaded with gold. |
Поскольку у них нет другого выбора, кроме как сбежать, Редфорд всё же предлагает продолжить преследовать грузовики с золотом до гавани наёмников и корабля, который загружен золотом. |
Only Mozart can do fugues (run away) at 8 years! |
Только Моцарт мог сбежать в 8 лет! |
By any chance, you are not going to ask me to help you run away from the wedding tomorrow, right? |
Ты случайно не собираешься просить о помощи, чтобы сбежать завтра со свадьбы? |
The roach could walk away or fly or run if it chose to, but it doesn't choose to, because the venom nixes its motivation to walk, and only that. |
Таракан может уйти, улететь или сбежать, если захочет, но он этого не делает, потому что яд уничтожает его мотивацию к побегу, только и всего. |
Me, who wants to run away... me, who lies... and also me, who gets hurt... are all me. |
Я, кто хочет сбежать... я, которая лжет... а также я, которая мучается... они все - это Я. |
Of all the places you could run, you go to my wife. |
Из всех мест куда ты мог сбежать - ты пришел к моей жене |
When I used to lure guys into the hotel and lock the bathroom door so we could run off with their wallets and drugs? |
Когда я заманивала парней в гостиницу и запирала в ванной, чтобы мы могли сбежать с их бумажниками и наркотой? |
Come to my place and rest, and in the morning we can think of a place where we can go to and run away, someplace far, far away. |
Приходи ко мне и отдохни, а утром мы подумаем, куда можно уехать и сбежать, куда-то очень далеко. |
You don't think you getting loaded and trying to run his mother over played a role? |
А ты не думала, что он укуривался и пытался сбежать от своей матери, которая сильно переигрывала? |
Why would Siobhan pay someone to make me run to her only to kill herself a few days later? |
Зачем Шивон кому-то платить, чтобы он заставил меня сбежать к ней, если она покончила с собой через пару дней? |
If I left would you run away? |
Я бы очень хотел от всего этого сбежать. |
Well, did you consider me at all before you decided to run away to Africa? |
Ну, ты советовался со мной во всем до того как решил сбежать в Африку? |
You run away... you cry out for the police, you cause us great anxiety and expense. |
А как ты нам отплатил? Пытался сбежать, звал полицию! |
Why would I put money that I might need to run away with in the middle of night in the bank? |
Зачем класть деньги, которые пригодятся, чтобы сбежать под покровом ночи, в банк? |
She must've realised I love you, you love me... and we're going to run away to the city together |
Должно быть она поняла, что я люблю тебя, а ты меня... и мы собираемся вместе сбежать в город. |