| She said, 'Mr Carson, I've decided to run away and I wonder if I might take some of the silver to sell. ' | И говорит: "Мистер Карсон, я решила сбежать из дома и подумала, нельзя ли мне взять серебряных ложек на продажу". |
| I think sometimes you need to run away... to figure out where you really need to be is home. | Думаю, иногда нужно сбежать... чтобы понять, что дом там, где тебе действительно нужно быть. |
| Every single part of me wants to run, but I am here, I am fighting for you! | Каждая моя клеточка хочет сбежать, но я же здесь, и я борюсь за тебя! |
| During the wedding day, because I had those words with me... I was able to run away. | и именно благодаря им... нашла в себе силы сбежать. |
| Tell them that if this ship tries to run on a skeleton crew, they're going to get chased, they're going to get caught, and they're going to get killed. | Скажи им, что если этот корабль, попытается сбежать в таком составе, их будут преследовать, их поймают и их убьют. |
| No, but it makes it harder, especially if he wants to run. (sighs) | Нет, но это будет сложнее, особенно, если он хочет сбежать. |
| You're just trying to run away, aren't you? | Ты сбежать от меня хочешь, точно? |
| Most people would choose to run very far away. | Ведь поэтому люди, как правило, стремятся сбежать? |
| That night I decided to run away, to flee forever, and without demanding my 18,000 francs, so that I wouldn't be the only thief in the family. | В ту ночь я решил уйти от них сбежать навсегда... без претензии на мои 18000 франков так, что я не был бы единственным вором в семье! |
| You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall. | Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию. |
| Since they have no other choice but to run, Redford flippantly suggests that they pursue the gold even further to a harbor and a ship that is loaded with gold. | Поскольку у них нет другого выбора, кроме как сбежать, Редфорд всё же предлагает продолжить преследовать грузовики с золотом до гавани наёмников и корабля, который загружен золотом. |
| Only Mozart can do fugues (run away) at 8 years! | Только Моцарт мог сбежать в 8 лет! |
| By any chance, you are not going to ask me to help you run away from the wedding tomorrow, right? | Ты случайно не собираешься просить о помощи, чтобы сбежать завтра со свадьбы? |
| The roach could walk away or fly or run if it chose to, but it doesn't choose to, because the venom nixes its motivation to walk, and only that. | Таракан может уйти, улететь или сбежать, если захочет, но он этого не делает, потому что яд уничтожает его мотивацию к побегу, только и всего. |
| Me, who wants to run away... me, who lies... and also me, who gets hurt... are all me. | Я, кто хочет сбежать... я, которая лжет... а также я, которая мучается... они все - это Я. |
| Of all the places you could run, you go to my wife. | Из всех мест куда ты мог сбежать - ты пришел к моей жене |
| When I used to lure guys into the hotel and lock the bathroom door so we could run off with their wallets and drugs? | Когда я заманивала парней в гостиницу и запирала в ванной, чтобы мы могли сбежать с их бумажниками и наркотой? |
| Come to my place and rest, and in the morning we can think of a place where we can go to and run away, someplace far, far away. | Приходи ко мне и отдохни, а утром мы подумаем, куда можно уехать и сбежать, куда-то очень далеко. |
| You don't think you getting loaded and trying to run his mother over played a role? | А ты не думала, что он укуривался и пытался сбежать от своей матери, которая сильно переигрывала? |
| Why would Siobhan pay someone to make me run to her only to kill herself a few days later? | Зачем Шивон кому-то платить, чтобы он заставил меня сбежать к ней, если она покончила с собой через пару дней? |
| If I left would you run away? | Я бы очень хотел от всего этого сбежать. |
| Well, did you consider me at all before you decided to run away to Africa? | Ну, ты советовался со мной во всем до того как решил сбежать в Африку? |
| You run away... you cry out for the police, you cause us great anxiety and expense. | А как ты нам отплатил? Пытался сбежать, звал полицию! |
| Why would I put money that I might need to run away with in the middle of night in the bank? | Зачем класть деньги, которые пригодятся, чтобы сбежать под покровом ночи, в банк? |
| She must've realised I love you, you love me... and we're going to run away to the city together | Должно быть она поняла, что я люблю тебя, а ты меня... и мы собираемся вместе сбежать в город. |