Английский - русский
Перевод слова Rid
Вариант перевода Мпог

Примеры в контексте "Rid - Мпог"

Примеры: Rid - Мпог
A procedure should be established to notice and examine revised standards specific for RID, ADR or ADN. Следует установить процедуру уведомления о пересмотренных стандартах, специфических для МПОГ, ДОПОГ или ВОПОГ, и их изучения.
Packages may bear RID, ADR or IMDG Code danger labels. Упаковки могут быть снабжены знаками опасности МПОГ, ДОПОГ или МКМПОГ.
The RID Safety Committee and the Working Party on the Transport of Dangerous Goods might wish to take the above comments into consideration. Комиссия МПОГ по вопросам безопасности и Рабочая группа по перевозкам опасных грузов, возможно, пожелают принять вышеизложенные замечания к сведению.
A member of the UN/ECE secretariat said that the legal framework of ADR differed from that of RID. Сотрудник секретариата ЕЭК ООН заявил, что правовые рамки ДОПОГ отличаются от правовых рамок МПОГ.
Only OTIF member States may join RID. Участниками МПОГ могут стать только государства члены ОТИФ.
The Joint Meeting noted Germany's intention of sending a questionnaire to all the RID, ADR and ADN contracting parties. Совместное совещание приняло к сведению намерение Германии направить вопросник всем договаривающимся сторонам МПОГ, ДОПОГ и ВОПОГ.
He pointed out that the structure of annex 2 and most of its provisions were now compatible with RID and were regularly updated. Он подчеркнул, что структура приложения 2 и большинство его положений отныне совместимы с МПОГ и регулярно обновляются.
Therefore it was agreed not to introduce this acronym in RID, ADR and ADN. Поэтому было принято решение не вводить данное сокращение в МПОГ, ДОПОГ и ВОПОГ.
RID contains no specific markings for demountable tanks in 6.8.2.5.2 and no problem is known to exist with the present text. В пункте 6.8.2.5.2 МПОГ не содержится конкретных указаний по маркировке на съемных цистернах, поэтому с настоящим документом не возникает никаких проблем.
Germany proposes that the text of the transitional provision adopted by the RID Committee of Experts also be adopted for tank-vehicles and tank-containers. Германия предлагает принять текст переходного положения, принятый Комиссией экспертов МПОГ, также и для автоцистерн и контейнеров-цистерн.
However, if marking requirements for trailers are introduced in ADR, the regulations in RID on piggyback transport could be simplified. Однако если бы в ДОПОГ были включены требования, касающиеся маркировки прицепов, правила МПОГ в отношении контрейлерных перевозок можно было бы упростить.
The Working Party noted the procedures that OTIF would follow in disseminating information on the multilateral agreements concluded under RID. Рабочая группа отметила процедуры, которые будут применяться ОТИФ для распространения информации, касающейся многосторонних соглашений, заключенных на основании МПОГ.
1.6.3.7 (RID) Text from the OTIF secretariat needed. 1.6.3.7 (МПОГ) Необходимо получить текст от секретариата ОТИФ.
They reflect part of UN special provision 232 adapted for RID and ADR. Они частично отражают специальное положение 232 Рекомендаций ООН, адаптированное для МПОГ и ДОПОГ.
Germany proposes that the Joint Meeting's working group on tanks should review the transitional measures common to RID and ADR. Германия предлагает, чтобы Рабочая группа по цистернам Совместного совещания рассмотрела переходные меры, являющиеся общими для МПОГ и ДОПОГ.
(RID) Delete the NOTE under 5.2.2. (МПОГ) Исключить примечание к разделу 5.2.2.
To change the relevant sections of ADR, ADN and RID paragraphs in order to incorporate the EAC system. Изменить соответствующие части пунктов ДОПОГ, ВОПОГ и МПОГ в целях включения системы КЭМ.
However, in RID the filler is identified to have the same responsibility. Однако в МПОГ такая же обязанность возлагается на ответственного за наполнение.
In time, this will presumably be introduced in the ADR and RID. Со временем такое же положение, по-видимому, будет включено в ДОПОГ и МПОГ.
Unlike the RID, the ADR does not explicitly call for proof of the necessity for traffic-related restrictions. В отличие от МПОГ в ДОПОГ не содержится четко выраженного требования в отношении доказательства необходимости ограничений, связанных с движением.
In the context of RID and ADR, this is normally resolved within the Joint Meeting or through multilateral agreements. В рамках МПОГ и ДОПОГ эта проблема обычно решается на уровне Совместного совещания или посредством многосторонних соглашений.
France was therefore requested to take up the subject in the light of the text in RID and the German proposal. Поэтому Франции было поручено вернуться к обсуждению данного вопроса с учетом текста МПОГ и предложения, представленного Германией.
In combined road/rail transport operations, problems regularly arise, as RID does not provide for such exemptions. В ходе комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок постоянно возникают проблемы, поскольку МПОГ не предусматривает таких изъятий.
The commitment of the EU to apply the provisions of RID, ADR and ADN to domestic traffic contributes greatly to this global harmonization. Стремление ЕС применять положения ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ к внутреннему транспорту в значительной мере способствует подобному согласованию на глобальном уровне.
The RID seems to have adopted regulations that are in line with the Seveso directive. Как представляется, в случае МПОГ приняты правила, которые соответствуют директиве Севесо.