Английский - русский
Перевод слова Rid
Вариант перевода Мпог

Примеры в контексте "Rid - Мпог"

Примеры: Rid - Мпог
The RID/ADR Joint Meeting held two sessions (17-21 March 1997 and 22-26 September 1997) and has prepared a new set of draft amendments to RID and ADR for entry into force on 1 January 1999. Совместное совещание МПОГ/ДОПОГ провело две сессии (17-21 марта 1997 года и 22-26 сентября 1997 года) и подготовило новую серию проектов поправок к МПОГ и ДОПОГ, которые должны вступить в силу 1 января 1999 года.
The proposal to revise marginal 10500 (9) in order to deal with the difference in labelling requirements for containers carrying packages in ADR and RID was not adopted since comprehensive proposals on the labelling of transport units were scheduled for the next session of the Joint Meeting. Предложение о пересмотре маргинального номера 10500 (9) с целью устранения различий между предписаниями ДОПОГ и МПОГ, касающимися знаков опасности на контейнерах с упаковками, не было принято, так как на следующей сессии Совместного совещания планируется рассмотреть комплексные предложения о знаках опасности на транспортных единицах.
The Working Group considered that this broader definition of "carriage", in line with the RID framework directive, was absolutely essential since it demarcated it from storage and since periods spent in marshalling yards were included in carriage by rail. Рабочая группа полагает, что такое более широкое определение термина "перевозка", соответствующее рамочной директиве о МПОГ, абсолютно необходимо, поскольку оно позволяет разграничить процесс хранения и поскольку нахождение на сортировочных станциях входит в железнодорожную перевозку.
The Working Group finally dealt with provisions in the text of the fifth revision of the restructured ADR which diverged from the UIC proposal for the restructured RID. Наконец, Рабочая группа рассмотрела положения, между которыми существуют расхождения в пятом издании ДОПОГ с измененной структурой и в предложении МСЖД по МПОГ с измененной структурой.
The representatives of the Working Group considered that a session of the RID Committee of Experts should again be convened in 1997. The following issues could be discussed: Представители рабочей группы полагают, что в этом году потребуется провести еще одно совещание Комиссии экспертов МПОГ, на котором могли бы быть рассмотрены следующие вопросы:
RID in accordance with COTIF 1980 and the Annex to Appendix C in accordance with the Vilnius Protocol form an integral part of the Convention. МПОГ, в соответствии с КОТИФ 1980 года, и приложение к добавлению С, в соответствии с Вильнюсским протоколом, являются составной частью Конвенции.
The RID (and ADR) require supplementary information in the consignment note/transport document, not required for maritime and air carriage, such as: МПОГ (и ДОПОГ) требуют указания в накладной/транспортном документе дополнительных элементов информации, которые не требуются для морской и воздушной перевозки, таких, как:
In the RID and ADR for the European land mode transport the above texts are missing, but one can find the following text in No. 2.2.8.1.1 second sentence: Применительно к европейскому сухопутному транспорту приведенные выше тексты в МПОГ и ДОПОГ отсутствуют, однако во втором предложении пункта 2.2.8.1.1 содержится следующий текст:
(c) The availability of the standards before the deadlines for the notification of amendments to RID (31 January 2004). с) тексты стандартов должны иметься в наличии до истечения крайних сроков уведомления о поправках к МПОГ (31 января 2004 года).
The representative of the United Kingdom would be responsible for incorporating the provisions concerning packaging into the packing instructions of Chapter 4.1 and the Working Group on the Restructuring of RID in Brussels would deal with the provisions on classification. Представитель Соединенного Королевства возьмет на себя задачу включения положений, касающихся упаковывания, в инструкции по упаковке, приведенные в главе 4.1, а Рабочая группа по изменению структуры МПОГ на своем совещании в Брюсселе займется положениями, касающимися классификации.
Point 7: The bringing of 6.8.3.5.11 of ADR into line with RID for the marking of MEGCs was approved (see annex 1); Пункт 7: Предложение о согласовании текста пункта 6.8.3.5.11 ДОПОГ с соответствующим текстом МПОГ, касающимся маркировки МЭГК, было принято (см. приложение 1).
The Working Party adopted the majority of new amendments proposed in document INF. which the RID/ADR/ADN Joint Meeting at its spring session had requested the secretariat to submit at the current session of WP. so as to harmonize the 2003 versions of RID and ADR. Рабочая группа приняла большинство новых поправок, которые были предложены в документе INF. и которые Совместное совещание МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ на своей весенней сессии попросило секретариат представить в ходе нынешней сессии в целях согласования вариантов МПОГ и ДОПОГ 2003 года.
It was noted that 7.5.10 does not exist in RID and that the provision for earthing in 6.8.2.1.27 does not exist for tank wagons; the secretariat was asked to bring the matter to the attention of the RID/ADR/ADN Joint Meeting for confirmation. Было отмечено, что пункт 7.5.10 отсутствует в МПОГ и что в пункте 6.8.2.1.27 не содержится положения, касающегося заземления вагонов-цистерн, и секретариату было поручено довести этот вопрос до сведения Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ/ ВОПОГ с целью получения подтверждения.
GE.-20017 The training and examination of safety advisers in the countries which are Contracting Parties to ADR, RID and ADN, must for safety reasons have a minimum standard. Подготовка и экзаменование консультантов по вопросам безопасности в странах, являющихся договаривающимися сторонами ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ, должны в интересах обеспечения безопасности осуществляться в соответствии с минимальным стандартом.
Add new paragraphs 8.4.2, 8.4.3 et 8.4.4 [paragraphs' numbers to be determined for RID] as follows: Добавить новые пункты 8.4.2, 8.4.3 и 8.4.4 [номера пунктов будут определены для МПОГ] следующего содержания:
The suggestion by OCTI that the marking of MEGCs in 6.8.3.5.11 of ADR should be brought into line with 6.8.3.5.11 of RID was approved and the working group recommends its adoption. Предложение ЦБМЖП, в соответствии с которым текст пункта 6.8.3.5.11 ДОПОГ о маркировке МЭГК должен быть приведен в соответствие с текстом пункта 6.8.3.5.11 МПОГ, одобрено, и группа рекомендует принять его.
Within the scope of the ADR, the corresponding chapters 4.5 and 6.10 are limited to fixed tanks and demountable tanks while they are not included in the RID at all, although there is a demand for vacuum-operated tank-containers for waste. В рамках сферы применения ДОПОГ соответствующие главы 4.5 и 6.10 посвящены только встроенным цистернам и съемным цистернам, в то время как в МПОГ они вообще отсутствуют, хотя существует потребность в вакуумных контейнерах-цистернах для перевозки отходов.
The EN ISO 16101 standard also includes up-to-date laboratory methods for assimilation of substances to standard liquids, while the German document makes reference to an unofficial RID document, which is not up-to-date anymore. Стандарт EN ISO 16101 также содержит описание новейших методов лабораторных испытаний для отнесения веществ к стандартным жидкостям, в то время как в документе Германии делается ссылка на неофициальный документ МПОГ, который уже устарел.
Amendments to the various legal instruments regulating the transport of dangerous goods by road (ADR), rail (RID) and inland waterway (ADN) were adopted for entry into force on 1 January 2005 and 1 January 2007. Были приняты и вступят в силу 1 января 2005 года и 1 января 2007 года поправки к различным юридическим инструментам, регулирующим перевозку опасных грузов по дорогам (ДОПОГ), по железной дороге (МПОГ) и внутренним водным путям (ВОПОГ).
Moreover, RID, ADR and ADN already contained provisions allowing for the use of electronic transport documents, and more detailed provisions were being drawn up by the United Nations Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. Кроме того, в МПОГ, ДОПОГ и ВОПОГ уже содержатся положения, позволяющие использовать электронные транспортные документы, и в настоящее время на уровне Подкомитета экспертов ООН по перевозке опасных грузов разрабатываются более подробные соответствующие положения.
The Joint Meeting noted that for rail transport, paragraph 5.4.1.1.12 required an entry in the transport document if during the six-month general transitional period the transport was carried out under the previous version of RID. Совместное совещание отметило, что в случае железнодорожного транспорта требуется указывать в транспортном документе в соответствии с пунктом 5.4.1.1.12, осуществляется ли перевозка на основе предыдущего варианта МПОГ в течение общего переходного периода продолжительностью шесть месяцев.
The Joint Meeting requested that the ECE and OTIF secretariats should keep the 2009 versions of ADR, ADN and RID available on their websites until 30 June 2015 so that users could check the applicable provisions during the transitional period. Совместное совещание высказало пожелание о том, чтобы секретариаты ЕЭК ООН и ОТИФ не снимали варианты ДОПОГ, ВОПОГ и МПОГ 2009 года со своих веб-сайтов вплоть до 30 июня 2015 года, с тем чтобы пользователи могли сверяться с применимыми положениями в течение переходного периода.
In the amendments to Chapter 1.4, both for RID and for ADR/ADN, delete the square brackets, insert "prescribed in RID/ADR/ADN" after "Ascertain that all information" and replace "may be made available" with "is available". В поправках к главе 1.4 МПОГ и ДОПОГ/ВОПОГ опустить квадратные скобки, включить "предписанная в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ" после "удостовериться в том, что вся информация" и заменить "эти данные могут быть переданы" на "имеются в распоряжении".
This should be clarified with the UN Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and the IAEA, since so far, RID, ADR and ADN were in line with the IAEA Regulations. Этот вопрос следует уточнить с Подкомитетом экспертов ООН по перевозке опасных грузов и с МАГАТЭ, так как МПОГ, ДОПОГ и ВОПОГ согласуются с положениями Правил МАГАТЭ.
The Joint Meeting considered that the final sentence proposed for 1.7.1.1 was not easy to interpret and was not necessary for RID or ADR, even though the secretariat had not yet checked with IAEA on the purpose of the sentence. Совместное совещание сочло, что последнее предложение, которое было предложено для подраздела 1.7.1.1, с трудом поддается толкованию и что нет необходимости включать его в МПОГ и ДОПОГ, хотя секретариат еще не уточнил у МАГАТЭ, в чем состоит его цель.