Английский - русский
Перевод слова Rid
Вариант перевода Мпог

Примеры в контексте "Rid - Мпог"

Примеры: Rid - Мпог
If the Joint Meeting wished to amend these texts concerning multimodal equipment, it would be necessary for the United Nations Sub-Committee of Experts to adopt the Joint Meeting's proposals for possible amendments before changes were made to RID and ADR. Если Совместное совещание пожелает изменить эти тексты, касающиеся цистерн, используемых в мультимодальных перевозках, необходимо будет добиться принятия возможных предложений Совместного совещания по поправкам Подкомитетом экспертов ООН, прежде чем вносить изменения в МПОГ и ДОПОГ.
On the one hand, this provision as drafted seemed to reflect a general principle addressed to the standardization bodies rather than to the users of RID and ADR. С одной стороны, это предложение в его нынешней редакции, как представляется, отражает общий принцип, ориентированный скорее на органы по стандартизации, чем на пользователей МПОГ и ДОПОГ.
6.8.2.2.3 Reads as follows (RID: only for the first sentence): 6.8.2.2.3 Изложить в следующей редакции (МПОГ: только в отношении первого предложения):
Given that this Guideline was drafted generally to apply to all modes of transport, the Joint Meeting invited WP. to consider it for application to road transport on a voluntary basis, as in RID. Поскольку они в целом были разработаны для всех видов транспорта, Совместное совещание предложило Рабочей группе WP. рассмотреть вопрос об их применении в контексте автомобильных перевозок на добровольной основе, как это предусмотрено в МПОГ.
The tank working group stated in its report that improvements to paragraphs 6.8.2.2.7 and 6.8.2.2.8 are needed in order to reflect these principles clearly and completely in ADR and RID. 1.2 Рабочая группа по цистернам отметила в своем докладе, что в пункты 6.8.2.2.7 и 6.8.2.2.8 необходимо внести поправки, чтобы четко и полностью отразить эти принципы в МПОГ и ДОПОГ.
1.10.4 (RID) Provisions in 1.10.1, 1.10.2 and 1.10.3 do not apply when the quantities in each wagon or large container are not greater than those referred to in 1.1.3.6. 1.10.4 (МПОГ) Положения разделов 1.10.1, 1.10.2 и 1.10.3 не применяются в тех случаях, когда количества, перевозимые в каждом вагоне или большом контейнере, не превышают значений, указанных в подразделе 1.1.3.6.
This sentence means that "N" tanks, as is usual in RID up to now, can still be equipped with vacuum valves, even if they do not have a safety valve. Это предложение означает, что цистерны "N", как это принято сейчас в рамках МПОГ, смогут по-прежнему оборудоваться вакуумными клапанами, даже если они не снабжены предохранительным клапаном.
It was emphasized in particular that where rail transport was concerned, there were still significant differences between RID and annex 2 of SMGS, which had still not been harmonized with the United Nations Model Regulations, including in the area of classification. Было подчеркнуто, в частности, что в сфере железнодорожных перевозок существуют значительные различия между МПОГ и приложением 2 к СМГС, которое все еще не согласовано с Типовыми правилами ООН, в том числе в области классификации.
The Ad Hoc Working Group considered that, although paragraph 1.10.2.1 referred to Chapter 1.3 for training, it would be appropriate to include paragraphs equivalent to 1.4.2.3 and 1.4.2.4 of the UN Model Regulations under section 1.10.2 of RID, ADR and ADN. Специальная рабочая группа сочла, что, хотя в пункте 1.10.2.1 содержится ссылка на главу 1.3 в отношении подготовки работников, будет целесообразным включить в раздел 1.10.2 МПОГ, ДОПОГ и ВОПОГ пункты, эквивалентные пунктам 1.4.2.3 и 1.4.2.4 Типовых правил ООН.
It was also noted that there was no definition of "conveyance" in RID and ADR, and it was agreed to add such a definition. Было также отмечено, что в МПОГ и ДОПОГ не существует определения термина "перевозочное средство", и было решено добавить такое определение.
Fortunately the United Kingdom recently initiated ADR M205 and RID 2/2009: they have the same contents as their predecessors, they run till 1 June 2011 and they offer a perfect solution for this temporary problem. К счастью, Соединенное Королевство инициировало недавно соглашения ДОПОГ М205 и МПОГ 2/2009: их содержание не отличается от содержания предшествующих соглашений, они действительны до 1 июня 2011 года и предлагают идеальное решение этой временной проблемы.
Governments recognize the necessity of multimodal harmonization but consider that harmonization has already been achieved for inland transport, in Europe, in countries which apply UNECE and OTIF legal instruments (RID, ADR and ADN). Правительства признают необходимость мультимодальной гармонизации, но считают, что гармонизация уже достигнута в случае внутренних перевозок в Европе в странах, которые применяют правовые документы ЕЭК ООН и ОТИФ (МПОГ, ДОПОГ и ВОПОГ).
Several delegations emphasized that even if RID contained provisions relating to emergency plans in marshalling yards, the situation in question was not the same, as the amounts temporarily stored were far less voluminous and their storage sites varied greatly. Ряд делегаций подчеркнули, что, даже если в МПОГ содержатся положения, касающиеся планов на случай чрезвычайных обстоятельств для сортировочных станций, ситуация отличается в том смысле, что объемы временно складируемых грузов значительно меньше, а места складирования весьма разнообразны.
The Chairman suggested that those delegations that considered this to be necessary should make an appropriate proposal, in the knowledge that there are also multilateral agreements under ADR and RID. Председатель предложил, чтобы те делегации, которые считают это необходимым, внесли соответствующие предложения, памятуя о том, что в рамках ДОПОГ и МПОГ предусмотрены также многосторонние соглашения.
Nonetheless, as ADR and RID sections 6.2.4 contained references to the annexes to those directives and not to the directives themselves. Вместе с тем ссылки, содержащиеся в разделах 6.2.4 МПОГ и ДОПОГ, касаются приложений к этим директивам, а не самих директив.
ADR, unlike RID, did not require the use of placards for the carriage in packages of substances other than those of Class 1 and Class 7. Фактически ДОПОГ, в отличие от МПОГ, не предусматривает использование информационных табло для перевозки в упаковках веществ иных, чем те, которые относятся к классам 1 и 7.
The RID Committee of Experts was invited to communicate the results of its work to the Joint Meeting if it considered that they might also concern road transport. Комиссии экспертов МПОГ было поручено сообщать о результатах своей работы Совместному совещанию, если она считает, что эта работа может представлять интерес также и для автомобильного транспорта.
As this also affects ADR, the RID Committee of Experts pointed out that this issue should first be looked at in the Joint Meeting's working group on tanks. В силу того, что этот вопрос касается также и ДОПОГ, Комиссия экспертов МПОГ указала, что он должен быть рассмотрен сначала Рабочей группой по цистернам Совместного совещания.
The Chairman said that the issue also affected road and rail transport in tanks since those oils, transported in significant quantities, would suddenly become subject to RID and ADR. Председатель сообщил, что этот вопрос существует и в контексте автомобильных и железнодорожных перевозок в цистернах, поскольку данное топливо, перевозимое в больших количествах, внезапно оказывается в сфере действия МПОГ и ДОПОГ.
On a voluntary basis, the secretariat would also inform the people on the RID distribution list - by e-mail only - of the initiation and signature of multilateral special agreements. На добровольной основе секретариат будет также информировать - только по электронной почте - лиц, включенных в список для рассылки документов МПОГ, об инициировании и подписании многосторонних специальных соглашений.
For this work, the Working Group on Tanks needed the notification texts of earlier RID and ADR tank provisions, i.e. the amendments that were adopted. Для этой работы Рабочей группе по цистернам потребуются включенные в уведомления тексты о более ранних положениях по цистернам МПОГ и ДОПОГ, т. е. принятые поправки.
The RID Committee of Experts decided to add a second paragraph to 3.4.12 specifying that "loaders of dangerous goods packed in limited quantities shall observe the provisions of 3.4.13 to 3.4.15 concerning marking". Комиссия экспертов МПОГ решила добавить в пункт 3.4.12 второй абзац, в котором уточняется, что "погрузчики опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах, должны выполнять положения о маркировке, содержащиеся в пунктах 3.4.13-3.4.15".
The addition of this paragraph was confirmed at the forty-seventh session of the RID Committee of Experts. Indeed, it was noted that the responsibility for marking wagons and containers carrying dangerous goods in limited quantities had not been taken into account in Chapter 1.4. В ходе сорок седьмой сессии Комиссии экспертов МПОГ добавление этого абзаца было подтверждено; было отмечено, что обязанности, связанные с размещением маркировки на вагонах и контейнерах, в которых перевозятся опасные грузы в ограниченных количествах, не были учтены в главе 1.4.
The Committee may wish to note that the Joint Meeting adopted draft amendments to the common requirements of the Regulation concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID), ADR and ADN which should come into force on 1 January 2013. Комитет, возможно, пожелает отметить, что на Совместном совещании были приняты проекты поправок к общим требованиям Правил международной железнодорожной перевозки опасных грузов (МПОГ), ДОПОГ и ВОПОГ, которые должны вступить в силу 1 января 2013 года.
The informal document was the subject of very lengthy representative of Belgium had proposed broadening the scope of application of RID and ADR by changing the definition of "carriage" to include loading, unloading, filling and emptying of receptacles. Этот неофициальный документ вызвал весьма продолжительную дискуссию, так как представитель Бельгии предложил расширить область применения МПОГ и ДОПОГ, изменив определение термина "перевозка", чтобы включить в него операции по погрузке, разгрузке, наполнению и опорожнению сосудов.