Английский - русский
Перевод слова Rid
Вариант перевода Мпог

Примеры в контексте "Rid - Мпог"

Примеры: Rid - Мпог
The Joint Meeting decided that it was unnecessary to include provisions of this nature in the Annexes of RID and ADR. Совместное совещание сочло, что нет необходимости включать такие положения в МПОГ и ДОПОГ.
The RID Committee of Experts and WP. should come back to this question. Этот вопрос необходимо будет вновь рассмотреть в Комиссии экспертов МПОГ и Рабочей группе WP..
The restructured texts of RID/ADR adopted by the Joint Meeting would be submitted to WP. for approval and to the RID Committee of Experts. Тексты МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой, принятые Совместным совещанием, будут переданы для одобрения WP. и Комиссии экспертов МПОГ.
In this respect, the discussion reflected the variation between RID and ADR with regard to the definition of hermetically closed tank. В этом отношении в дискуссии нашло отражение различие в определении герметически закрывающейся цистерны между МПОГ и ДОПОГ.
Rail operating companies provide adequate safety instructions to their personnel, outside the frame of RID. Железнодорожные компании выдают своему персоналу надлежащие инструкции по безопасности, которые не предусмотрены МПОГ.
These masses were integrated into Table 3.4.6 of the restructured RID and ADR, respectively. Эти значения массы были включены в таблицу 3.4.6 вариантов МПОГ и ДОПОГ с измененной структурой.
After voting on the matter, the Joint Meeting decided to bring RID and ADR into line with the United Nations Model Regulations. После голосования по этому вопросу Совместное совещание решило согласовать МПОГ и ДОПОГ с Типовыми правилами ООН.
For rail transport, RID does not prescribe equivalent instructions in writing. В случае железнодорожной перевозки МПОГ не предписывает наличие такого же рода письменных инструкций.
In document INF., the representative of Switzerland suggested amending RID and ADR, rather than developing a multilateral agreement. В документе INF. представитель Швейцарии предложил вместо заключения многостороннего соглашения внести поправку в МПОГ и ДОПОГ.
The text proposed differs according to whether it concerns RID or ADR. Предлагаемый текст различается в зависимости от того, идет ли речь о МПОГ или ДОПОГ.
For example, Sweden tabled informal document INF. at the RID Committee of Experts meeting in Zagreb, November 2007. Например, Швеция представила неофициальный документ INF. на совещании Комиссии экспертов МПОГ в Загребе в ноябре 2007 года.
Any new proposals concerning the wording should be submitted simultaneously to WP. and the RID Committee of Experts. Новые возможные предложения, касающиеся его редакции, должны быть одновременно представлены Рабочей группе WP. и Комиссии экспертов МПОГ.
The discussion showed that there was some degree of confusion as to the objectives of this document vis-à-vis RID and ADR. В ходе прений обнаружилось, что существует некоторая путаница в понимании целей этого документа применительно к МПОГ и ДОПОГ.
The UIC standing RID working group opposed this deletion. Постоянная группа МСЖД по МПОГ высказалась против исключения этого указания.
They suggested that this approach should be harmonized for countries that were Contracting Parties to RID and ADR. Они предложили согласовать этот подход на уровне стран, являющихся Договаривающимися сторонами МПОГ и ДОПОГ.
Chapters 4.5 and 6.10 of ADR should accordingly be included in RID and appropriately adapted. Вследствие этого необходимо включить в МПОГ главы 4.5 и 6.10 ДОПОГ и надлежащим образом адаптировать их.
These operations should also be possible in some form within RID. Возможность осуществления таких перевозок должна быть каким-либо образом предусмотрена также в рамках МПОГ.
RID: Summary: Incorporate Chapter 4.5 and 6.10 with their headings. МПОГ: Содержание: Включить главы 4.5 и 6.10 с их соответствующими заголовками.
The paragraphs mentioned below are assumed to be the same for ADR and RID. Предполагается, что упомянутые ниже пункты являются одинаковыми в МПОГ и ДОПОГ.
Such operations should also be possible under RID just as they are under ADR. По примеру ДОПОГ, осуществление такого рода перевозок должно быть также возможным в режиме МПОГ.
The RID and the ADR should thus be supplemented for this purpose. Для этой цели в МПОГ и ДОПОГ следует включить дополнительные положения.
These documents would be submitted officially to the Joint Meeting at its next session or to the RID Committee of Experts. Эти документы будут представлены в официальном порядке следующему Совместному совещанию или Комиссии экспертов МПОГ.
Incidentally, this would implement a decision made by the RID Safety Committee in this respect. Это предложение позволило было, кстати, выполнить решение, принятое на этот счет Комиссией МПОГ по вопросам безопасности.
RID and ADR contained requirements for mild steel where minimum wall thicknesses for tanks were concerned. В МПОГ и ДОПОГ содержатся требования, касающиеся минимальной толщины стенок цистерн, изготовленных из мягкой стали.
3.2.1 (RID): The addition concerns column (12). 3.2.1 (МПОГ): Поправка к колонке 12.