Английский - русский
Перевод слова Rid
Вариант перевода Мпог

Примеры в контексте "Rid - Мпог"

Примеры: Rid - Мпог
This possibility also existed in RID and was accepted in the legal framework of the European Union. Такая возможность предусмотрена также в МПОГ и признается законодательством Европейского союза.
The latter provides for a simplified procedure for amending the requirements of RID. В этой Конвенции предусматривается упрощенная процедура внесения изменений в требования МПОГ.
That is why they could be regulated in RID. Поэтому они могут регулироваться в рамках МПОГ.
The RID Committee of Experts asked the Joint Meeting's tank working group to deal with this issue. Комиссия экспертов МПОГ просила Рабочую группу по цистернам Совместного совещания рассмотреть данный вопрос.
The Rules of Procedure of the RID Committee of Experts are also based on this principle. Правила процедуры Комиссии экспертов МПОГ также основаны на этом принципе.
The Joint Meeting was of the view that the proposal by UIRR should be considered by the RID Committee of Experts. Совместное совещание выразило мнение, что предложение МСККП должно быть рассмотрено Комиссией экспертов МПОГ.
The outcome of the 42nd meeting of the RID Committee of Experts will be submitted as informal documents. Итоги работы сорок второго совещания Комиссии экспертов МПОГ будут представлены в качестве неофициальных документов.
The amendment was also taken up by the RID Committee of Experts at its session in May. Эта поправка была также принята Комиссией экспертов МПОГ на ее майской сессии.
Action to be taken: Consideration and adoption of the proposed amendments to Chapters 7.3 in both RID and ADR. Предлагаемое решение: Рассмотрение и принятие предлагаемых поправок к главе 7.3 МПОГ и ДОПОГ.
Among other things, these new provisions mean that the requirements of RID and ADR are more closely harmonised. Помимо прочего, эти новые положения означают, что требования МПОГ и ДОПОГ стали более согласованными.
The expert from the European Commission mentioned that for the transport of dangerous goods, the relevant provisions of RID should apply. Эксперт от Европейской комиссии упомянул о том, что для перевозки опасных грузов должны применяться соответствующие положения МПОГ.
The Working Party noted that these modifications would also be brought to the attention of the RID Committee of Experts at its next session. Рабочая группа отметила, что эти изменения будут также доведены до сведения Комиссии экспертов МПОГ на ее следующей сессии.
They contained a draft special provision specifying conditions under which carriage of coal may be exempted from RID provisions. Они включали проект специального положения, содержащего условия, при которых перевозка угля может быть освобождена от действия положений МПОГ.
Special provision 665 is adopted for states-parties to RID. Специальное положение 665 принято для государств - участников МПОГ.
The representative of Russia explained that the wording of both paragraphs in RID did not take any account of carriage under extreme climatic conditions. Представитель России разъяснил, что в формулировке обоих пунктов МПОГ не учитываются случаи перевозки в экстремальных климатических условиях.
The Working Party noted that the corrections in question had already been published in a corrigendum to RID 2013. Рабочая группа отметила, что эти исправления уже опубликованы в соответствующем исправлении к изданию МПОГ 2013 года.
RID 6.8.2.4.6 already incorporates the principle of allowing periodic inspection in other countries... В пункте 6.8.2.4.6 МПОГ уже предусматривается принцип, позволяющий проводить периодические проверки в других странах.
The questionnaire is more useful for rail transport (RID). Вопросник в большей степени полезен для железнодорожного транспорта (МПОГ).
This would obviously not address the issue of unnecessary duplication nor harmonisation with RID. Очевидно, что при этом вопрос об излишнем дублировании и согласовании с МПОГ остается нерешенным.
RID and ADR would therefore allow a higher pressure than the United Nations Model Regulations. Таким образом, МПОГ и ДОПОГ допускают более высокое давление, чем Типовые правила ООН.
This was an indicative vote for the RID Committee of Experts and was motivated in particular by the needs of the emergency services. Это голосование служит ориентиром для Комиссии экспертов МПОГ, и мотивируется, в частности, потребностями аварийных служб.
The proposal to transfer the provisions of the special multilateral agreement M144 and RID 3/2002 to the text of RID/ADR was adopted. Предложение о переносе положений специальных многосторонних соглашений М114 и МПОГ 3/2002 в текст МПОГ/ДОПОГ было принято.
The RID Committee of Experts considered that this question required further clarification, which should be discussed in the Joint Meeting. По мнению Комиссии экспертов МПОГ, этот вопрос требует дополнительных разъяснений и должен быть рассмотрен на Совместном совещании.
Others considered that questions relating both to RID and to ADR should be raised with the Joint Meeting. По мнению других делегаций, вопросы, касающиеся одновременно МПОГ и ДОПОГ, должны рассматриваться на Совместном совещании.
The representative of OTIF said that the changes and transitional measures adopted could be reflected in RID. Представитель ОТИФ указал, что эти принятые изменения и переходные меры можно будет отразить в МПОГ.