| I read your report, Major. | Я читал ваш отчет, Майор. |
| It's an independent report, but nobody wants to degrade its value, given the hard work. | Это независимый отчет, но никто не хочет преуменьшить его ценность, после такой работы. |
| The energy report's bigger than the pair of you. | Отчет по энергетике важнее вас обоих. |
| It was recognized by many delegations that the report presented a promising start. | Многие делегации признали, что отчет представил многообещающую схему. |
| Sometimes the dIn some cases, developers do not publish the screening report. | В ряде случае разработчики не публикуют отчет об итогах предварительной проверки. |
| A detailed income and expenditure report is provided in table 5. | В таблице 5 приведен подробный отчет о поступлениях и расходах. |
| The Board also recommends that UNDCP consider including in the performance report a quantified summary of achievements against mandates and objectives across all activities. | Комиссия также рекомендует МПКНСООН рассмотреть вопрос о включении в отчет об исполнении бюджета сводных количественных данных о выполнении мандатов и целей по всем видам деятельности. |
| Also, the report is only a record of the formal meetings of the Council. | Кроме того, доклад представляет собой всего лишь отчет об официальных заседаниях Совета. |
| The report also gives us an account of the problems encountered by the International Criminal Tribunal for Rwanda in carrying out its functions. | В докладе нашему вниманию также представлен отчет о проблемах, с которыми сталкивается Международный уголовный трибунал по Руанде в осуществлении своих функций. |
| All of the material submitted by the applicant, as well as the report from the investigation, will be consolidated into a single record. | Все представленные заявителем материалы, а также заключение о результатах расследования сводятся в единый отчет. |
| Submission of the third report is scheduled for late July. | Третий отчет предусмотрено представить к концу июля. |
| The medical expert should promptly prepare an accurate written report. | Медицинский эксперт оперативно составляет точный письменный отчет. |
| The Working Group agreed that the report should be drafted in one of the languages accepted by the competent authority. | Группа решила, что отчет должен составляться на одном из языков, приемлемых для компетентного органа. |
| The report should normally be drawn up on a consolidated basis and include comparative figures for the previous year. | Отчет составляется обычно на сводной основе и включает сопоставимые данные за предыдущий год. |
| The present paper constitutes such a report. | Настоящий документ представляет собой именно такой отчет. |
| Any use of such force must be justified in a report. | В случае применения физического принуждения должен составляться отчет с соответствующими обоснованиями. |
| One example of the 40 printouts included in this report is presented in Figure 3. | На рис. З приводится пример одной из 40 распечаток, входящих в этот отчет. |
| All representatives commended the evaluator on a clear and professional report, and ITC for its transparency. | Все представители поблагодарили автора оценки за четкий и профессиональный отчет, а МТЦ за его транспарентность. |
| Additional computer databases and the detailed analytical report will be issued during 1997. | Дополнительные компьютерные базы данных и подробный аналитический отчет будут выпущены в 1997 году. |
| Statement presented to launch the RI task force and to insert language into ESCAP's official meeting report. | Заявление было представлено, чтобы положить начало созданию целевой группы МОВТ и включить формулировку в официальный отчет ЭСКАТО о совещании. |
| The November 1995 report was only prepared in January 1996 and was incomplete. | Отчет за ноябрь 1995 года был подготовлен только в январе 1996 года и был неполным. |
| A report should be submitted on the backlog liquidation and the amount of money spent on it. | Необходимо представить отчет о ликвидации отставания и объеме истраченных на это денежных средств. |
| Individual complaints by occupants, monitoring of the centres, annual report. | Индивидуальные жалобы задерживаемых лиц, обеспечение контроля за центрами, ежегодный отчет. |
| This report gives a brief account of the proceedings of those meetings. | В настоящем докладе содержится краткий отчет о работе этих заседаний. |
| This report contains a record of the general debate and the articles of the draft declaration which were adopted by consensus at first reading. | З. Настоящий доклад включает отчет о ходе общего обсуждения и статьи проекта декларации, принятые в первом чтении на основе консенсуса. |