| Tracking report: Height, Eighty-five miles, still reducing. | Текущий отчет: высота, восемьдест пять миль, уменьшается. |
| This report is as incompetent as any I've seen. | Это самый некомпетентный отчет из всех, что я видела. |
| You're still a suspect and your report will be examined. | Вы все еще подозреваемая, и ваш отчет будет рассмотрен. |
| A report from his pretrial services officer that he met with Kalinda Sharma after his release. | Отчет его офицера по досудебному надзору о том, что он встречался с Калиндой Шармой после своего освобождения. |
| The police report could clarify that. | Полицейский отчет может ответить на этот вопрос. |
| Your Honor, this report is the height of irrelevancy. | Ваша честь, этот отчет - верх некомпетентности. |
| Got your final report from your doctor. | Получил твой итоговый отчет от твоего доктора. |
| The M.E.'s report's as weak as we thought... trauma, abrasions. | Мед. отчет слаб, как мы и думали... травма, ссадины. |
| Well, UAE prelim report said it was an accident. | Ну, предварительны отчет ОАЭ сообщает, что это был несчастный случай. |
| I was relieved when the NTSB report came out. | И я почувствовал такое облегчение, когда услышал отчет Нацсовета. |
| Reid, look at the report when it comes in. | Рид, просмотри отчет, когда он будет готов. |
| American space agency report their unmanned observation satellite is now within three miles of the UFO. | Отчет американского космичекого агенства: их беспилотный спутник наблюдения находится в трех милях от НЛО. |
| It's this secret report that max rager had these seriously dangerous side effects. | Я видел секретный отчет о том, что у Макс Рейджер есть опасный побочный эффект. |
| Max said there were three officers at the scene, but only two were on the report. | Макс сказал, спальню осматривали трое полицейских, но только двое из них написали отчет. |
| This is your TOC report from the news station. | Вот отчет о сигналах, передающихся на станцию новостей. |
| The theme report is AIB's interpretation of the results within the specific theme. | Тематический отчет представляет собой толкование результатов по определенной теме, составленное АИБ. |
| Upon completion, the investigation report becomes a public document. | По завершении работы отчет о проведенном расследовании становится общедоступным документом. |
| The Office explained that the performance evaluation report for the three service contracts had not been submitted to it by UNITAR. | Отделение пояснило, что отчет об оценке исполнения этих трех контрактов на обслуживание не был представлен ему со стороны ЮНИТАР. |
| The Centre for Human Rights prepared an annual report that was discussed in Parliament each year in the presence of the ombudsmen. | Центр по правам человека составляет годовой отчет, который ежегодно обсуждается в Парламенте в присутствии омбудсмена. |
| The procedures further state that stock-checking staff should provide a report containing extensive details. | Процедуры далее гласят, что осуществляющий проверку персонал также должен представлять подробный отчет. |
| The first such improved report was provided to buyers on 1 May 2008. | Она также сообщила, что первый отчет по новой форме был представлен покупателям 1 мая 2008 года. |
| The report comprises a thematic analysis of a human rights-based approach to the administration of criminal justice in cases of trafficking in persons. | Отчет включает тематический анализ правозащитных подходов к отправлению уголовного правосудия по делам о торговле людьми. |
| Annexed to the present note is a financial report and review of the staffing situation in the secretariat. | К настоящей записке прилагаются финансовый отчет и обзор штатного расписания в секретариате. |
| Clarification was requested on why costs for environmental studies in 2003 were included in the 2004 report. | Было запрошено разъяснение по поводу того, почему затраты на проведение экологических исследований в 2003 году были включены в отчет за 2004 год. |
| While his delegation would have preferred a report that took note of the working papers of both Chairmen, the final outcome was acceptable. | Хотя его делегация предпочла бы отчет, в котором учитывались бы рабочие документы обоих Председателей, окончательный результат является приемлемым. |