| The parallel military investigation into the bomb blast that killed General Tagme was completed and the report handed over to the Government. | Параллельное расследование военными взрыва бомбы, в результате которого погиб генерал Тагме, было завершено, и отчет о нем передан правительству. |
| The Advisory Committee notes with appreciation that, overall, the performance report was detailed and precise. | Консультативный комитет с удовлетворением отмечает, что в целом отчет об исполнении бюджета является подробным и точным. |
| Supporting justification in this regard should have been contained in the performance report. | В отчет об исполнении бюджета следовало включить соответствующее обоснование. |
| A more detailed account of the elections will appear in the October report. | Более подробный отчет об этих выборах будет представлен в октябрьском докладе. |
| This combined report provides a comprehensive account of these developments. | В настоящем сводном докладе дается всесторонний отчет об этих мерах. |
| I will read out his report. | Я зачитаю отчет от его имени. |
| The United Nations activities covered by the report constituted multi-agency cooperation on clusters of issues. | Деятельность Организации Объединенных Наций, которой посвящен отчет, представляет собой сотрудничество многих организаций по нескольким группам вопросов. |
| Since 2004, NAFO publishes an annual compliance report which includes information about violations and affected fish stocks. | С 2004 года НАФО публикует ежегодный отчет по вопросам соблюдения введенных мер, который включает сведения о нарушениях и о пострадавших от нарушителей рыбных запасах. |
| UNFIP planned to streamline the reporting for completed projects so that only one certified annual expenditure report was needed following submission of the final financial statements. | ФМПООН планирует рационализировать отчетность по завершенным проектам таким образом, чтобы после представления окончательных финансовых ведомостей требовался лишь один удостоверенный годовой отчет о расходах. |
| A results-oriented annual report* was instituted, enhancing accountability for programme results. | Организация начала выпускать годовой отчет, ориентированный на результаты , что повысило подотчетность за результаты осуществления программ. |
| I apologize in advance, if my report is a bit extensive. | Я заранее извиняюсь за то, что мой отчет будет несколько пространным. |
| The police officers must also prepare a report concerning this statement. | Сотрудники полиции обязаны также составить отчет о сделанном этим лицом заявлении. |
| This financial report is verified by the relevant tax service. | Финансовый отчет политической партии проверяется соответствующим органом налоговой службы Республики Таджикистан. |
| The data that it removed from the disk consists of the enterprises' monthly progress report. | Перенесенные с диска данные представляют собой ежемесячный отчет о ходе работ на предприятии. |
| The CTC would be grateful to receive a progress report regarding that supplementary legislation. | КТК был бы признателен получить отчет о прогрессе, достигнутом в принятии дополнительного законодательства. |
| The report relied on extensive documentation review and interviews with key informants. | Отчет составлен на основе анализа большого числа документов и опросов ключевых источников информации. |
| The evaluation report is expected to be finalized by January 2003. | Ожидается, что отчет об оценке будет завершен к январю 2003 года. |
| The report is then forwarded and entered into the database. | Потом отчет отправляется и вносится в базу данных. |
| The committee will present its report in January 2006. | Свой отчет комитет представит в январе 2006 года. |
| The report was referred to approximately 50 authorities and organizations for consideration. | Этот отчет был препровожден 50 ведомствам и организациям на предмет изучения. |
| I will present a more detailed account of the activities of the OHCHR office in Nepal in a separate report. | Я представлю более детальный отчет о деятельности отделения УВКПЧ в Непале в отдельном докладе. |
| "Nil" report for all seven categories of the equipment covered by the Register. | По всем семи категориям военной техники, охватываемым Регистром, отчет содержит нулевые данные. |
| The present report provides accounts of the activities undertaken by different stakeholders, based on the information received. | На основе предоставленной информации в докладе приводится отчет о мероприятиях, осуществленных различными субъектами. |
| Member States requested that the annual report contain more analytical information and summarize findings rather than providing detailed accounts of oversight findings. | Государства-члены просили включать в ежегодный доклад больше аналитической информации и резюме выводов, а не приводить подробный отчет о результатах надзорной деятельности. |
| The report, including concrete proposals, is scheduled for 31 December 2006. | Отчет специального следователя, содержащий конкретные предложения, планируется представить к 31 декабря 2006 года. |