The parallel military investigation into the bomb blast that killed General Tagme was completed and the report handed over to the Government. |
Параллельное расследование военными взрыва бомбы, в результате которого погиб генерал Тагме, было завершено, и отчет о нем передан правительству. |
The Advisory Committee notes with appreciation that, overall, the performance report was detailed and precise. |
Консультативный комитет с удовлетворением отмечает, что в целом отчет об исполнении бюджета является подробным и точным. |
Supporting justification in this regard should have been contained in the performance report. |
В отчет об исполнении бюджета следовало включить соответствующее обоснование. |
A more detailed account of the elections will appear in the October report. |
Более подробный отчет об этих выборах будет представлен в октябрьском докладе. |
This combined report provides a comprehensive account of these developments. |
В настоящем сводном докладе дается всесторонний отчет об этих мерах. |
I will read out his report. |
Я зачитаю отчет от его имени. |
The United Nations activities covered by the report constituted multi-agency cooperation on clusters of issues. |
Деятельность Организации Объединенных Наций, которой посвящен отчет, представляет собой сотрудничество многих организаций по нескольким группам вопросов. |
Since 2004, NAFO publishes an annual compliance report which includes information about violations and affected fish stocks. |
С 2004 года НАФО публикует ежегодный отчет по вопросам соблюдения введенных мер, который включает сведения о нарушениях и о пострадавших от нарушителей рыбных запасах. |
UNFIP planned to streamline the reporting for completed projects so that only one certified annual expenditure report was needed following submission of the final financial statements. |
ФМПООН планирует рационализировать отчетность по завершенным проектам таким образом, чтобы после представления окончательных финансовых ведомостей требовался лишь один удостоверенный годовой отчет о расходах. |
A results-oriented annual report* was instituted, enhancing accountability for programme results. |
Организация начала выпускать годовой отчет, ориентированный на результаты , что повысило подотчетность за результаты осуществления программ. |
I apologize in advance, if my report is a bit extensive. |
Я заранее извиняюсь за то, что мой отчет будет несколько пространным. |
The police officers must also prepare a report concerning this statement. |
Сотрудники полиции обязаны также составить отчет о сделанном этим лицом заявлении. |
This financial report is verified by the relevant tax service. |
Финансовый отчет политической партии проверяется соответствующим органом налоговой службы Республики Таджикистан. |
The data that it removed from the disk consists of the enterprises' monthly progress report. |
Перенесенные с диска данные представляют собой ежемесячный отчет о ходе работ на предприятии. |
The CTC would be grateful to receive a progress report regarding that supplementary legislation. |
КТК был бы признателен получить отчет о прогрессе, достигнутом в принятии дополнительного законодательства. |
The report relied on extensive documentation review and interviews with key informants. |
Отчет составлен на основе анализа большого числа документов и опросов ключевых источников информации. |
The evaluation report is expected to be finalized by January 2003. |
Ожидается, что отчет об оценке будет завершен к январю 2003 года. |
The report is then forwarded and entered into the database. |
Потом отчет отправляется и вносится в базу данных. |
The committee will present its report in January 2006. |
Свой отчет комитет представит в январе 2006 года. |
The report was referred to approximately 50 authorities and organizations for consideration. |
Этот отчет был препровожден 50 ведомствам и организациям на предмет изучения. |
I will present a more detailed account of the activities of the OHCHR office in Nepal in a separate report. |
Я представлю более детальный отчет о деятельности отделения УВКПЧ в Непале в отдельном докладе. |
"Nil" report for all seven categories of the equipment covered by the Register. |
По всем семи категориям военной техники, охватываемым Регистром, отчет содержит нулевые данные. |
The present report provides accounts of the activities undertaken by different stakeholders, based on the information received. |
На основе предоставленной информации в докладе приводится отчет о мероприятиях, осуществленных различными субъектами. |
Member States requested that the annual report contain more analytical information and summarize findings rather than providing detailed accounts of oversight findings. |
Государства-члены просили включать в ежегодный доклад больше аналитической информации и резюме выводов, а не приводить подробный отчет о результатах надзорной деятельности. |
The report, including concrete proposals, is scheduled for 31 December 2006. |
Отчет специального следователя, содержащий конкретные предложения, планируется представить к 31 декабря 2006 года. |