Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Отчет

Примеры в контексте "Report - Отчет"

Примеры: Report - Отчет
The report, under all circumstances, would go to the executive head. При любых обстоятельствах отчет поступает исполнительному главе.
The Lithuanian Government would do its utmost to include the information requested in its next periodic report. Правительство Литвы сделает все возможное для того, чтобы включить в следующий периодический отчет затребованную информацию.
In response to the Chamber's order, Croatia provided a report and supporting documents. В ответ на это распоряжение Камеры Хорватия представила отчет и подтверждающие документы.
In that case, the Trial Chamber has ordered Serbia to investigate and produce a report in relation to the missing documents. Моя Канцелярия также продолжает добиваться получения доступа к ряду ключевых военных документов для суда над Момчило Перишичем. В связи с этим делом Судебная камера распорядилась, чтобы Сербия провела расследование и представила отчет в отношении пропавших документов.
Audit report 2007/232 contains 30 audit recommendations Отчет о ревизии 2007/232 содержит 30 рекомендаций ревизоров.
A report was written at the end of the treatment, which could be inspected and amended at the prisoner's request. В конце срока перевоспитания составляется письменный отчет, который может быть проверен или изменен по просьбе заключенного.
The present report contains an account of activities undertaken over the past two years in the implementation of resolution 65/70. В настоящем докладе содержится отчет о деятельности, осуществлявшейся в последние два года в порядке выполнения вышеупомянутой резолюции 65/70.
The summary of these round tables by the Chairman of the Commission is contained in the present report. В настоящем докладе приводится подготовленный Председателем Комиссии краткий отчет о работе этих совещаний.
The Committee expects that the next performance report will contain information on specific measures taken to mitigate this situation. Комитет рассчитывает на то, что в следующий отчет об исполнении бюджета будет включена информация о конкретных мерах, принятых для снижения остроты этой проблемы.
The report provides a detailed account of measures to implement the recommendations of the United Nations treaty bodies. В докладе приводится подробный отчет о мерах, принимаемых для осуществления рекомендаций договорных органов Организации Объединенных Наций.
This report was made available to the informal group approximately one month before the session of GRSP where this gtr was finalized. Данный отчет был предоставлен неофициальной группе примерно за месяц до проведения заседания GRSP, на котором работа над гтп была окончательно завершена.
To view a sent report, click on the serial number link located in the first column of the table. Для того чтобы осмотреть посланный отчет, нажмите на серийный номер отчета, расположенный в первой колонке таблицы.
To view a report, click on any serial number found on any list of reports. Чтобы просмотреть отчет, нажмите на любой серийный номер в любом списке отчетов.
After the end of the financial period, a performance report is prepared for each mission. По окончании финансового периода по каждой миссии готовится отчет об исполнении бюджета.
A performance report also confirms that an air carrier is adhering to the provisions of the contract. Отчет об исполнении контракта является также подтверждением того, что авиаперевозчик выполняет положения контракта.
He provided a partnership agreement and a liquidation report in support of his assertions. В обоснование своих утверждений он представил партнерское соглашение и ликвидационный отчет.
Registered associations must submit annual accounts, as well as an audited annual report. Зарегистрированные ассоциации должны представлять ежегодные отчеты, а также отчет о проверке.
Members of the CGE also saw benefits from adding social information to the financial report. Члены КГЭ также отметили преимущества включения социальной информации в финансовый отчет.
The relevant bodies are carrying out the appropriate inventory, and their report will be available in due course. Соответствующие органы проводят соответствующую инвентаризацию, и их отчет будет представлен в надлежащее время.
The reviewers agreed upon a summary report prepared by one of them for each dossier, based upon their individual reviews. Эксперты согласовали краткий отчет, подготовленный каждым из них по каждому досье, исходя из своих индивидуальных обзоров.
Thanks to hard work by UNIDIR, the conference report is now ready. Благодаря усердной работе ЮНИДИР, сейчас готов отчет о конференции.
The delegations of China and the Russian Federation have requested the secretariat to issue the report as an official document of the CD. Делегации Китая и Российской Федерации также просили секретариат выпустить отчет в качестве официального документа КР.
UNFPA will issue the report by the end of 2005. Отчет Фонда будет выпущен в конце 2005 года.
The Minister of the Interior also issues an annual summarised progress report. Министр внутренних дел также издает ежегодный краткий отчет о ходе осуществления соответствующих мероприятий.
Field offices have to produce a yearly, standardized annual protection report. Отделения на местах должны ежегодно готовить стандартизированный годовой отчет о защите.