Английский - русский
Перевод слова Repercussions
Вариант перевода Последствия

Примеры в контексте "Repercussions - Последствия"

Примеры: Repercussions - Последствия
It is a war that threatens to reach grave dimensions and to have serious, long-lasting and far-reaching repercussions. Это такая война, которая угрожает стать широкомасштабной и иметь серьезные, долгосрочные и далеко идущие последствия.
We must think very hard in order to avert the repercussions of this illegal war. Для того чтобы отвратить последствия этой незаконной войны, нам нужно очень глубоко задуматься.
That failure will intensify the adverse repercussions on the disarmament regime, painstakingly negotiated since the end of the Second World War. Эта неудача усилит негативные последствия для режима разоружения, столь скрупулезно согласованного после окончания второй мировой войны.
Some experts reported national experiences where the switch to cash crops had negative repercussions on food security. Некоторые эксперты привели примеры национального опыта, когда переключение на товарное сельскохозяйственное производство имело негативные последствия для продовольственной безопасности.
The Nagorny Karabakh conflict had led to the ethnic cleansing of the entire occupied territory and had had serious repercussions for Azerbaijan. Нагорно-карабахский конфликт привёл к проведению этнической чистки на всей оккупированной территории и имел серьёзные последствия для Азербайджана.
Experts recognized that the export taxes imposed by larger food-exporting countries had damaging repercussions on small food-importing countries. Эксперты признали, что введение экспортных налогов странами, являющимися крупными экспортерами продовольствия, имело тяжелые последствия для небольших стран, импортирующих продовольствие.
The repercussions of the financial crisis continue to be felt by all. Последствия финансового кризиса по-прежнему ощущаются во всем мире.
The implementation of capital controls by a country can have multilateral repercussions. Применение той или иной страной мер контроля за движением капитала может иметь многосторонние последствия.
Records show that earthquakes, tsunamis, cyclones, hurricanes and volcanic eruptions create repercussions far beyond the immediate environment of their occurrence. Данные наблюдений свидетельствуют о том, что последствия землетрясений, цунами, циклонов, ураганов и извержений вулканов ощущаются далеко за пределами тех мест, где они происходят.
The success of Tunisia's efforts would have favourable repercussions throughout North Africa, the Middle East and the Mediterranean area. Успех усилий Туниса будет иметь благоприятные последствия для всей Северной Африки, Ближнего Востока и Средиземноморского региона.
Both emphasized that the country still faced serious challenges and underlined possible repercussions in the region as a whole. Оба оратора сделали акцент на том, что страна все еще сталкивается с серьезными проблемами, и подчеркнули возможные последствия для региона в целом.
Its social repercussions have been intensified by persistent unemployment and poverty in many countries. Его социальные последствия еще больше усугубляются в связи с сохраняющейся проблемой безработицы и нищеты во многих странах.
As about half of international trade is bound to them, variation in their imports has major repercussions for all countries. Поскольку примерно половина потоков международной торговли направляется именно в эти страны, колебания в их импорте имеют серьезные последствия для всех стран.
The repercussions of those events produce unpredictable outcomes. Последствия этих событий приводят к непредсказуемым результатам.
I hope that you will discuss this possibility and the potential repercussions at this evening's closed session. Я надеюсь, что вы рассмотрите эту возможность и ее потенциальные последствия на сегодняшнем вечернем закрытом заседании.
This has enormous and interlinked economic, social and environmental repercussions. Это имеет огромные и взаимосвязанные экономические, социальные и экологические последствия.
Increasingly, women who suffer the repercussions of abortion often describe it as violent and brutal. Женщины, испытавшие на себе последствия аборта, все чаще называют его жестокой и бесчеловечной операцией.
It is undeniable that the worrisome situation in the Sahel has negative repercussions on security and stability throughout the entire African continent. Нельзя отрицать, что тревожная ситуация в Сахеле имеет негативные последствия для безопасности и стабильности на всем Африканском континенте.
The escalation of the arms race would therefore have serious repercussions for international peace and security. Поэтому эскалация гонки вооружений имела бы серьезные последствия для международного мира и безопасности.
Its deterioration will have dangerous repercussions far beyond the region. Ухудшение этой ситуации может иметь серьезные последствия далеко за пределами региона.
Given the socio-economic repercussions, the problem of unemployment will remain a serious challenge for the development process. Учитывая социально-экономические последствия, проблема безработицы будет и впредь оставаться серьезной проблемой для процесса развития.
Words were insufficient; there should be some means to take action against activities that had grave repercussions for populations. Слов здесь недостаточно; необходимы какие-то средства для принятия мер против деятельности, имеющей серьезные последствия для населения.
The repercussions of climate change had affected the entire planet, including New York, which had recently been hit by Hurricane Sandy. Последствия изменения климата сказались на всей планете, включая Нью-Йорк, который недавно пострадал от урагана Сэнди.
The international community should show its solidarity by granting economic assistance to those States in order to minimize the economic repercussions of sanctions. Международное сообщество должно проявлять солидарность и оказывать экономическую помощь этим государствам с целью свести к минимуму экономические последствия санкций.
In a globalized world, local and regional destabilization has global repercussions. В глобализованном мире локальная и региональная дестабилизация имеет глобальные последствия.