Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Сохраняет

Примеры в контексте "Remains - Сохраняет"

Примеры: Remains - Сохраняет
The Government of Mali remains determined to work with its partners in combating terrorism. Правительство Мали сохраняет приверженность сотрудничеству со своими партнерами в деле борьбы с терроризмом.
For many countries, aid remains critical and can make a real difference if it is used effectively. Для многих стран помощь сохраняет исключительно важное значение и способна реально изменить ситуацию при условии ее эффективного использования.
At the same time, regional and subregional cooperation remains vital for sustainable development. В то же время жизненно важное значение для устойчивого развития сохраняет и региональное и субрегиональное сотрудничество.
In conclusion, South Africa remains committed to a rules-based international system. Наконец, Южная Африка сохраняет приверженность нормативной международной системе.
Furthermore, drug use remains a serious threat to the health of young people. Кроме того, наркомания сохраняет характер серьезной угрозы здоровью молодежи.
It remains committed to building a better means of participation for women during peace processes. Она сохраняет приверженность созданию более эффективных средств участия женщин в мирных процессах.
The successful conclusion of the WTO Doha Development Agenda remains crucial. Успешное завершение Дохинской повестки дня развития ВТО сохраняет решающее значение.
They "reaffirm and build upon the Accra Accord, which remains valid and relevant". Они "подтверждают и развивают положения Аккрского соглашения, которое сохраняет свою действенность и актуальность".
The SPT remains very concerned about this issue, which it considers to be both significant and ongoing. ППП сохраняет серьезную озабоченность в связи с данным вопросом, который он считает существенным и нерешенным.
Notwithstanding the fact that the law of armed conflict applies, the duty to cooperate remains. Невзирая на то, что применяется право вооруженных конфликтов, обязательство по сотрудничеству сохраняет силу.
It remains committed to addressing those violations with the utmost degree of responsibility through the competent diplomatic and security channels. Он сохраняет приверженность максимально ответственному решению обусловленных этими нарушениями проблем с помощью компетентных дипломатических каналов или каналов служб безопасности.
However, the Committee remains concerned that a high proportion of women in rural areas are still left without contracted land. Однако Комитет сохраняет обеспокоенность в связи с высокой долей женщин в сельских районах, которые все еще остаются без земельного подряда.
Formal intra-African trade in merchandise is rising but informal trade remains significant. Объем официальной внутриафриканской торговли товарами растет, но и неофициальная торговля сохраняет большое значение.
Government remains committed to the full ratification of the CEDAW, its Optional Protocol and article 20 amendments. Правительство сохраняет приверженность курсу на ратификацию в полном объеме КЛДЖ, ее Факультативного протокола и статьи 20 "Поправки".
Aside from the reporting challenges, GoB remains committed to and is implementing its treaty obligations. Несмотря на трудности с представлением докладов, ПБ сохраняет приверженность делу выполнения всех своих договорных обязательств.
Zambia remains committed to ratifying all human rights instruments and a process of internal consultations have already started as part of this process. Замбия сохраняет приверженность делу ратификации всех договоров по правам человека, и в рамках этого процесса уже начаты внутренние консультации.
Zambia remains committed to promoting birth registration in the country and that, already, some measures have been put in place to promote this. Замбия сохраняет приверженность поощрению регистрации рождений в стране, и определенные меры в этом отношении уже были приняты.
The United Nations remains neutral in this conflict. ООН сохраняет нейтралитет в этом конфликте.
The articulate, often outspoken Olivia Pope remains silent. Всегда красноречивая, умело формулирующая мысль Оливия Поуп сохраняет молчание.
Nigeria remains committed to all efforts geared towards the development of a culture of peace. Нигерия сохраняет твердую приверженность всем усилиям, направленным на развитие культуры мира.
To conclude, Indonesia remains flexible and stands ready to go along with any consensus that may emerge in the Conference. В заключение отмечу, что Индонезия сохраняет гибкость и готова пойти на любой консенсус, который может сложиться на Конференции.
Canada remains committed to continuing with a broad response, which includes collaborating with domestic and international partners. Канада сохраняет приверженность принятию широкомасштабных мер, к числу которых относится сотрудничество как с местными, так и с зарубежными партнерами.
In both instances, the male figure remains in control of family land. В обоих случаях мужчина сохраняет право распоряжаться семейной землей.
Austria remains committed to multilateralism and to the United Nations as the noblest form of international cooperation. Австрия сохраняет приверженность многостороннему подходу и Организации Объединенных Наций как самому достойному форуму для международного сотрудничества.
Nepal remains committed to engage the civil society and stakeholders in the promotion and protection of human rights. Непал сохраняет приверженность цели вовлечения гражданского общества и заинтересованных сторон в работу по поощрению и защите прав человека.