Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остающиеся

Примеры в контексте "Remaining - Остающиеся"

Примеры: Remaining - Остающиеся
The remaining guidelines, including those for safe and environmentally sound ship recycling, are scheduled for adoption in 2012. Остающиеся руководящие принципы, включая принципы безопасной и экологически обоснованной рециркуляции судов, планируется принять в 2012 году.
To counter the effects of staff attrition, remaining staff have had to take on additional burdens. В связи с выбытием персонала остающиеся сотрудники вынуждены выполнять дополнительную работу.
In the remaining six months of the current mandate, the priority activity will continue to be case work. В остающиеся шесть месяцев срока действия нынешнего мандата приоритетным направлением деятельности будет по-прежнему оставаться работа по рассмотрению дел.
The secretariat also presented main messages about each transboundary basin in the Caucasus and highlighted the remaining information gaps. Секретариат также представил основные мысли по поводу каждого трансграничного бассейна Кавказа и обратил особое внимание на остающиеся информационные пробелы.
Such an approach would help Parties to identify the remaining major issues for resolution during the second week. Такой подход помог бы Сторонам выявить остающиеся проблемные крупные вопросы для их разрешения в течение второй недели.
The request indicated that the remaining 2 units in the East will deal with the province of Souk Ahras and Tebessa. Запрос указал, что остающиеся два подразделения на востоке будут заниматься вилайетами Сук-Ахрас и Тебесса.
Chile recognized progress and noted remaining challenges with regard to domestic violence and gender equality, as well as poverty. Чили констатировала прогресс и отметила остающиеся проблемы, связанные с насилием в семье, гендерным равенством и бедностью.
Noting remaining challenges, Indonesia made recommendations. Отмечая остающиеся трудности, Индонезия представила рекомендации.
But the remaining challenges are great and will require the continued engagement of the United Nations system. Тем не менее остающиеся проблемы масштабны и потребуют для своего решения дальнейшего деятельного участия системы Организации Объединенных Наций.
7.25 The Committee considers that the remaining issues have been sufficiently substantiated. 7.25 Комитет считает, что остающиеся вопросы были достаточно хорошо обоснованы.
It has also shed light on the remaining transitional tasks, including the drafting and promulgation of a new Constitution. Она также проливает свет на остающиеся задачи переходного периода, включая разработку и публикацию новой Конституции.
The Board remains committed to addressing the remaining barriers within its control. Совет по-прежнему преисполнен решимости устранять остающиеся препятствия в пределах своих возможностей.
The necessary revisions to various workflows have largely been completed and any remaining implementation issues will be resolved by the end of the year. Необходимые изменения различных потоков работы в большинстве своем были завершены, и любые остающиеся вопросы осуществления будут разрешены до конца года.
The remaining 5.5 million euros could be made available internally from the reserve for exchange rate fluctuations. Остающиеся 5,5 млн. евро можно при-влечь внутренними средствам за счет исполь-зования резерва на колебания валютного курса.
Members welcomed the progress and called on the Working Group to resolve the remaining outstanding issues as soon as possible. Члены Совета приветствовали прогресс и призвали Рабочую группу как можно скорее урегулировать остающиеся нерешенные вопросы.
The size of extracted quantities does not have any influence on remaining deposits. Размер добываемых количеств не оказывает никакого влияния на остающиеся запасы.
The prospective new contractor will have the obligation to destroy the remaining anti-personnel mines within six months of the awarding of the contract. Предполагаемый новый подрядчик будет обязан уничтожить остающиеся противопехотные мины в течение шести месяцев после получения контракта.
The First International Decade for the Eradication of Colonialism had begun with the expectation that the remaining Non-Self-Governing Territories would become independent. Первое Международное десятилетие за искоренение колониализма началось с ожидания того, что остающиеся несамоуправляющиеся территории станут независимыми.
However, he pointed to many remaining challenges, which require open and candid discussions. Однако он указал на многие остающиеся проблемы, требующие открытого и откровенного обсуждения.
Projects to modernize the remaining 547 are currently underway. В настоящее время осуществляются остающиеся 547 проектов по модернизации.
This report summarises the remaining areas of disagreement and highlights areas where positive engagement occurred. Настоящий доклад резюмирует остающиеся сферы разногласий и высвечивает сферы, где имело место позитивное взаимодействие.
We have tried to fully understand the remaining concerns delegations might have. Мы постарались полностью понять остающиеся озабоченности, которые могли бы иметь делегации.
His Government would answer the Committee's remaining questions in detail in its next periodic report. В следующем периодическом докладе правительством страны будут представлены подробные ответы на остающиеся вопросы членов Комитета.
The Government believed that the remaining special measures were consistent with that definition. Правительство считает, что остающиеся особые меры соответствуют этому определению.
She highlighted the remaining challenges and opportunities for UNFPA and the ICPD Programme of Action in moving towards 2015 and beyond. Она характеризовала остающиеся нерешенными проблемы и открывающиеся возможности для ЮНФПА и программы действий МКНР на 2015 год и последующий период.