Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остающиеся

Примеры в контексте "Remaining - Остающиеся"

Примеры: Remaining - Остающиеся
The Syrian authorities have recommitted to the removal and destruction of the remaining stockpile as soon as the security situation permits. Сирийские власти вновь заявили о своей готовности вывезти и уничтожить эти остающиеся запасы, как только позволит обстановка в области безопасности.
The remaining values go through 2nd keying and the comparison process repeats. Остающиеся величины проходят этап повторного ввода с клавиатуры, после чего повторяется процесс сопоставления.
The three-quarters of farms organized as proprietorships that do not share income generate the remaining 20 percent of production. Три четверти ферм, которые организованы по принципу единоличного хозяйства, не делящего свои доходы, производят остающиеся 20% продукции.
Although some offers have removed economic needs tests, the remaining ENTs are undefined. Хотя в некоторых предложениях было отменено требование о применении критериев экономических потребностей, остающиеся такие требования не были конкретно определены.
Any remaining outstanding obligations shall be re-obligated against the appropriations of the current financial period. Любые остающиеся непогашенные обязательства переносятся как обязательства, покрываемые за счет ассигнований на текущий финансовый период.
Additional investments will be needed to overcome remaining challenges, including those pertaining to close-in detection and area reduction. Но понадобятся дополнительные капиталовложения, чтобы преодолеть остающиеся вызовы, включая вызовы, касающиеся близкого обнаружения и территориальной редукции.
A remaining portion of the project, with a budget of $65.0 million, remains unfunded. На остающиеся работы по осуществлению этого проекта, сметная стоимость которых составляет 65,0 млн. долл. США, финансирование по-прежнему не выделено.
The remaining 9 posts could be assigned to CSTs, thus increasing field presence while maintaining a more realistic budget. Остающиеся 9 должностей можно было бы передать в распоряжение СГП, благодаря чему было бы усилено присутствие на местах при сохранении более реалистичного бюджета.
Legislation should be adopted to abolish the remaining use of corporal punishment, namely, that provided for hadd and as punishment for prison disciplinary offences. Следует принять законодательство, отменяющее остающиеся возможности применения телесных наказаний, а именно предусмотренные за совершение правонарушения "хадд" и в качестве наказания за дисциплинарные проступки в тюрьмах.
Remaining challenges for states and other implementation actors include: how to increase regional cooperation; and how to increase technical cooperation and exchanges of experiences between affected states? остающиеся нерешенными проблемы для государств и других субъектов по осуществлению включают в себя: пути активизации регионального сотрудничества и технического сотрудничества и обмена опытом между затронутыми государствами.
States parties to the Convention must work even harder to persuade the remaining 32 non-parties to join. Государства - участники Конвенции должны прилагать более настойчивые усилия для того, чтобы убедить остающиеся 32 государства, не являющиеся ее участниками, присоединиться к Конвенции.
Also, in India there is an active government supported voluntary agreement with industry to close the remaining mercury cell chlor-alkali facilities by 2012. Предприятия Индии при поддержке правительства также дали добровольное согласие закрыть остающиеся мощности по производству хлорщелочи с использованием ртутных элементов к 2012 году.
The funds remaining at the Centre's disposal after mandatory payments have been made shall be used to upgrade the Centre's equipment and technology. Средства, остающиеся в распоряжении Центра, после внесения обязательных платежей, направляются на укрепление материально-технической базы Центра.
Firsly cleaning process is effected by centrifugel force for collecting the dust, after that the filter bags catchs the remaining dust particles. Во-первых очищающий процесс произведен силой Центрально для сбора пыли, после этого мешки фильтра Ловит остающиеся частицы пыли.
Sixty-four remaining vacancies are expected to be filled soon; 39.7 per cent of posts are occupied by women. Шестьдесят четыре должности, остающиеся вакантными, будут заполнены, как ожидается, в ближайшее время.
Although a lot of work has been carried out and some demining projects have taken place, the remaining mines still have a serious socio-economic impact on affected communities. Хотя была проведена большая работа и налажены некоторые проекты по разминированию, остающиеся мины все еще оборачиваются серьезными социально-экономическими издержками для затронутых общин.
It requests OHCHR to address the remaining recommendations expeditiously, identifying those that have been overtaken by events. Комитет просит УВКПЧ выполнить остающиеся рекомендации в срочном порядке, определив те рекомендации, необходимость выполнения которых отпала ввиду произошедших изменений.
The remaining factors described above would then be multiplied together to give an overall risk weighing for each generic category of explosive ordnance. И тогда остающиеся факторы, описанные выше, были бы перемножены, что позволило бы взвесить общий риск по каждой генерической категории взрывоопасных боеприпасов.
Almost 30% expected to recover by the summer, and the remaining 10% foresaw normal operations after the autumn. Почти 30 % должны были начать работу к лету, и остающиеся 10 %, по прогнозам, начнут нормальное функционирование к зиме.
I have been informed that consultations continue within those regional groups with regard to their candidates for the remaining vice-chairmanships. Я был информирован о том, что в этих региональных группах продолжаются обсуждения их соответствующих кандидатов на остающиеся незаполненными посты заместителей Председателя.
The process will not be completed, as it must be, until the remaining 17 dependent territories have exercised their inalienable right to self-determination. Процесс не будет завершен, как подобает, до тех пор, пока остающиеся 17 независимых территорий не осуществят свое неотъемлемое право на самоопределение.
The remaining requirements of $986,300 for 2012-2013 would be subject to the procedures established by the General Assembly in its resolutions 41/213 and 42/211. Остающиеся потребности в размере 986300 долл. США на период 2012 - 2013 годов будут покрываться в порядке, установленном Генеральной Ассамблеей в ее резолюциях 41/213 и 42/211.
This will include new and protracted caseloads of refugees, returnees, IDPs, and stateless people, as well as the remaining residents (ex-Ashraf) in the Hurriya temporary transit location. В их числе - группы беженцев, связанных с новыми и затяжными ситуациями, возвращенцы, ВПЛ и апатриды, а также жители бывшего лагеря "Ашраф", остающиеся во временном транзитном месте размещения "Хуррийя".
Planning is under way to co-locate the remaining MONUSCO presence in each location with the United Nations country team and share support functions. Планируется, что подразделения МООНСДРК, остающиеся в каждом пункте базирования, будут размещаться совместно со страновой группой Организации Объединенных Наций и совместно с нею выполнять функции поддержки.
Yet the remaining challenges are huge, for Brazil remains the seventh most unequal society in the world - and severe violence persists. Однако остающиеся задачи огромны, так как Бразилия остается на седьмой позиции в мире по уровню социального расслоения общества, кроме того, продолжает существовать жестокое насилие.