Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остающиеся

Примеры в контексте "Remaining - Остающиеся"

Примеры: Remaining - Остающиеся
We hope that the few remaining difficulties in this field will soon be overcome. Мы надеемся, что остающиеся в этой области немногочисленные трудности будут вскоре преодолены.
The remaining structures of UNITA within Angola are military and the fixed bases have become fewer and fewer. Остающиеся структуры УНИТА в Анголе носят военный характер, а постоянных баз становится все меньше.
Nevertheless, the remaining image quality problems could be solved, as explained in paragraph 93 above. Вместе с тем остающиеся проблемы качества изображения могут быть решены, как об этом говорилось в пункте 93 выше.
Since the resettlement programme is ongoing, the remaining camps will close when its residents have all been resettled. Поскольку программа расселения продолжается, остающиеся лагеря закроются, когда находящиеся в них люди будут расселены.
Any obligations remaining a valid claim at that time shall be charged against current appropriations. Любые обязательства, остающиеся на этот момент в силе, покрываются из текущих ассигнований.
We therefore call upon all parties in Bosnia and Herzegovina to work together constructively to overcome the remaining obstacles as soon as possible. Поэтому мы призываем все стороны в Боснии и Герцеговине работать вместе на конструктивной основе для того, чтобы как можно скорее преодолеть остающиеся препятствия.
My delegation believes that the remaining issues could be resolved on the basis of realism and bearing in mind the pressing basic needs of children. Моя делегация убеждена, что остающиеся вопросы можно решить, руководствуясь реализмом и с учетом насущных элементарных нужд детей.
In the circumstances, therefore, it is unnecessary for the Committee to address the remaining arguments on admissibility raised by the State party. Поэтому в данных обстоятельствах Комитету нет необходимости рассматривать остающиеся доводы относительно приемлемости, приведенные государством-участником.
The related remaining responsibilities of the Webmaster and Translator will be absorbed by the existing staffing complement. Остающиеся обязанности, связанные с должностями разработчика веб-страниц и письменного переводчика, будут выполняться существующими штатными сотрудниками.
It hopes that the remaining meetings will also yield fruitful outcomes. Она надеется, что остающиеся совещания также принесут плодотворные результаты.
Others have suggested that there might actually still be ways and means to handle the remaining concerns and move forward. Другие же полагают, что на деле, быть может, пока еще есть пути и средства к тому, чтобы уладить остающиеся озабоченности и продвинуться вперед.
The remaining amounts of leaded petrol are imports, with a market share below 0.01% in 1998. Остающиеся количества этилированного бензина поступают по импорту, а их рыночная доля составила в 1998 году менее 0,01%.
It is necessary to resolve the remaining problems so that Bosnia and Herzegovina will be able to stand on its own feet. Необходимо решить остающиеся проблемы, для того чтобы Босния и Герцеговина могла прочно стоять на ногах.
In resolution 1559, the Security Council called upon on all remaining foreign forces to withdraw from Lebanon. В резолюции 1559 Совет Безопасности призвал все остающиеся иностранные войска уйти из Ливана.
It also highlights the progress achieved and the remaining peace consolidation challenges. В нем также освещаются достигнутый прогресс и остающиеся нерешенными проблемы в процессе упрочения мира.
Heavy weapons and equipment remaining under MUP control in Kosovo will be returned to cantonments and police stations. Тяжелое оружие и техника, остающиеся под контролем СП в Косово, будут возвращены в места дислокации войск и полицейские участки.
Under the present circumstances, the remaining outstanding issues cannot be resolved and therefore contribute to the residue of uncertainty. В нынешних обстоятельствах остающиеся нерешенные вопросы не могут быть урегулированы и поэтому способствуют сохранению неопределенности.
We hope however, that the remaining unresolved disarmament issues will finally be resolved and will not be beyond reach. Однако мы надеемся, что остающиеся нерешенные вопросы разоружения будут в конце концов урегулированы и не окажутся неразрешимыми.
All assets remaining on your asset register should be included in your return, even if they have been fully depreciated. Все фонды, остающиеся в вашем регистре, должны быть включены в ваш ответ даже в случае их полной амортизации.
The P-6 also held additional bilateral meetings this week in order to clarify any remaining procedural points. Шестерка председателей также провела на этой неделе дополнительные двусторонние совещания, с тем чтобы прояснить любые остающиеся процедурные моменты.
The remaining dust pellets, liberated from zinc and lead can be melted in the electric furnace. Остающиеся окатыши пыли, уже свободные от цинка и свинца, могут расплавляться в электропечи.
Canada recently announced its intention to destroy its remaining stocks of anti-personnel mines before signature of the treaty. Канада недавно объявила о своем намерении уничтожить остающиеся запасы противопехотных мин до подписания договора.
We can only hope also that the remaining problems will be resolved as soon as possible. Нам остается только надеяться, что остающиеся проблемы будет урегулированы в самое ближайшее время.
Twenty-five cases were being processed and two remaining requests for reimbursement - for UNOSOM and UNOMOZ - were under review. Двадцать пять заявок обрабатывается и две остающиеся просьбы о компенсации для ЮНОСОМ и ЮНОМОЗ находятся на рассмотрении.
It was expected that the contractor would be able to correct the remaining deficiencies within the warranty period if the items were cleared from customs. Предполагается, что подрядчик сможет исправить остающиеся недоделки в течение гарантийного периода, если поставленное оборудование пройдет таможенную очистку.