Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остающиеся

Примеры в контексте "Remaining - Остающиеся"

Примеры: Remaining - Остающиеся
I hope we will be able to use the remaining few minutes to consider those aspects. Я надеюсь, нам удастся использовать остающиеся несколько минут для рассмотрения этих аспектов.
The remaining problems must be resolved through a search for common denominators, compatible with the overall philosophy of the draft text. Остающиеся проблемы должны быть решены путем поиска общих знаменателей, совместимых с всеохватывающей философией проекта текста.
The remaining challenges must likewise be tackled with the same resolve which produced the momentous results of the last few years. Остающиеся проблемы должны устраняться подобным же образом и с той же решимостью, благодаря которой за последние несколько лет были достигнуты обнадеживающие результаты.
Additional investments will be needed to overcome remaining challenges. Но чтобы преодолеть остающиеся вызовы, понадобятся дополнительные капиталовложения.
We should do our utmost to narrow down the remaining differences and achieve consensus on a programme of work expeditiously. И нам следует сделать все возможное, чтобы сузить остающиеся расхождения и оперативно достичь консенсуса по программе работы.
We hope that the remaining shortcomings will be addressed in the updated 2008-2009 action plan. Мы надеемся, что остающиеся слабые места будут учтены в обновленном плане действий на 2008-2009 годы.
Any State possessing such material may wave this provision and bring the remaining Articles into force before the minimum condition is met". Любое государство, обладающее таким материалом, может отказаться от этого положения и ввести в силу остающиеся статьи до соблюдения минимального условия".
Mr. KÄLIN said he was not convinced that the remaining obstacles to the return of displaced persons were of an economic nature. Г-н КЕЛИН отмечает, что, по его убеждению, остающиеся препятствия для возвращения перемещенных лиц носят только экономический характер.
The remaining seats were shared by smaller parties. Остающиеся места поделили более мелкие партии.
remaining gaps and challenges 35 - 45 12 женщин, остающиеся пробелы и проблемы 35 - 45 15
He informed GRPE about the group's proposal to solve the remaining open issues. Он проинформировал GRPE о предложении группы решить вопросы остающиеся открытыми.
We appeal to all Member States for flexibility so that the remaining differences can be resolved. Мы призываем все государства-члены проявить гибкость, с тем чтобы можно было устранить остающиеся разногласия.
In order to eliminate the obstacles to dialogue, we must remove the remaining sensitive issues for both parties. Для того чтобы устранить препятствия на пути к диалогу, необходимо снять остающиеся чувствительные для обеих сторон проблемы.
Mr. Sunaga said that the High-level Meeting had succeeded in identifying progress made and remaining challenges. Г-н Сунага говорит, что Заседанию высокого уровня удалось выявить достигнутые успехи и остающиеся проблемы.
If the administering Powers were cooperative, the remaining cases of decolonization could be concluded quickly. При условии сотрудничества со стороны управляющих держав остающиеся вопросы деколонизации могли бы быть решены быстро.
The remaining recommendations to be implemented concern the codifying of those measures. Остающиеся рекомендации, подлежащие выполнению, касаются кодификации упомянутых мер.
Progress and remaining problems in the above-mentioned areas are addressed in the following paragraphs. Ход работы по этим направлениям и остающиеся проблемы рассматриваются в нижеследующих пунктах.
Such partnership needs to be strengthened in the years to come in order to consolidate gains already made and successfully overcome the remaining challenges. В предстоящие годы необходимо еще более наращивать такое партнерство, чтобы закрепить уже достигнутое и преодолеть остающиеся проблемы.
Each country should sign and ratify the remaining international anti-terrorism treaties. Всем странам следует подписать и ратифицировать остающиеся международные антитеррористические договоры.
The issues that were still remaining are reflected in his revised summary to be found in annex I of the present report. Все еще остающиеся нерешенными вопросы отражены в его пересмотренном резюме, содержащемся в приложении I к настоящему докладу.
Our Government is actively reviewing the remaining conventions and their administrative and legislative implications with a view to providing for early adherence. Наше правительство активно рассматривает остающиеся конвенции и их административные и законодательные последствия, с тем чтобы присоединиться к ним в скорейшем времени.
Also, my Government intends to sign the remaining conventions, and the necessary procedures for doing so have already been initiated. Кроме того, правительство моей страны намерено подписать остающиеся конвенции, и уже были задействованы необходимые процедуры в этих целях.
We extend a warm welcome to the new Special Representative of the Secretary-General as he seeks to address the remaining challenges in Kosovo. Мы тепло приветствуем нового Специального представителя Генерального секретаря, который старается решить остающиеся в Косово проблемы.
Of the remaining 10 spare frequencies, new licences have been issued for 8 local radio stations. На остающиеся 10 незанятых частот новые лицензии выданы 8 местным радиостанциям.
It will provide an opportunity to address the remaining challenges. Она даст возможность разобрать остающиеся вызовы.