Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Rather - Весьма"

Примеры: Rather - Весьма
A rather fetching drop of Bordeaux, though I say so myself. Весьма недурственное Бордо, хотя не мне это говорить.
Many evaluation reports are rather short on the topic of efficiency since data are often lacking in this respect. Многие отчеты по оценкам весьма немногословны в отношении экономичности, поскольку данных по этой тематике часто не хватает.
"one of the tylers did, in fact, display"a rather dramatic ability for mind control. Одно, что Тайлер действительно сделал - показал весьма драматичную возможность контроля сознания.
Gentleman, I'm afraid Andre Joquin's military record is rather bad... Господа, боюсь послужной список Андре Жогена весьма непригляден.
As you know, he had a rather heretical approach to, well, pretty much everything. Как вы знаете, у него был весьма еретический подход почти ко всему.
The Human Development Report Office does not collect data directly from countries but, rather, relies on other international institutions. К счастью, сотрудники этих учреждений весьма охотно идут на сотрудничество.
By the way, and as a completely all staff of JSK "Uchalinks ore dressing industrial complex" works rather stably. Кстати, и в целом весь коллектив ОАО "Учалинский горнообогатительный комбинат" работает весьма стабильно.
The absolute majority of outdoor LED screens (especially those manufactured in China) are controlled by standard Microsoft programs which are rather vulnerable to hackers' attacks. Подавляющее большинство наружных видеоэкранов управляются стандартными пакетами Microsoft, а, как известно, эти программы весьма уязвимы для хакерских атак.
However, the coalition was actually rather disorganized, and Yuan Shao did not have effective command over the entire alliance. Однако коалиция была весьма зыбкой, и Юань Шао не мог нормально управлять собранными силами.
And I thought this is wonderful word but rather too difficult for (most) people? Huxley was. Я подумал, что это прекрасное слово, однако в тоже время весьма сложно произносимое.
Despite the rather unfortunate shape this it's in, this is actually a very unusual piece. Не смотря на весьма плачевное состояние, вещица довольно уникальна.
An accident occurred which took him out of the Service in a rather singular manner. Произошло событие избавившее его от этой службы весьма особенным способом.
The truth is, he was rather bitter that neither he nor Master Louis had been included. Понимаете, он весьма уязвлен тем, что их с мастером Луи не позвали.
As a consequence, there are also some rather unique constraints on the dreams and ambitions of the people who inhabit small island developing countries. В результате жители малых островных развивающихся стран в чем-то весьма уникально сдержанны с точки зрения своих чаяний и планов.
When the Zeelanders refused to pay, the French responded by centralizing what had been until that point a rather de-centralized Dutch fiscal system. Когда жители Зеландии отказались платить, Франция ответила на это централизацией фискальной системы Голландии, до того момента весьма децентрализованной.
The other day I was in the library, in the Restricted Section and I came across something rather odd about a very rare piece of magic. На днях я заглянул в библиотеку, в особую секцию и прочел нечто весьма необычное об одном редком заклятии.
There is nothing I would love more than to be able to chat with you, Alana, but you caught me at a rather awkward moment. [Нет ничего лучше возможности поболтать с тобой, Алана,] но ты застала меня в весьма неловкий момент.
Well, that's more like it, although I am rather disappointed at how many of my once formidable brethren have been neutered by a 16-year-old girl. Теперь более похоже, хотя я весьма разочарован тем, что мои некогда грозные братья были кастрированы 16-летней девчонкой.
I was studying some star charts during the last assault, when I had a rather violent encounter with a bulkhead. Во время последней атаки я изучал кое-какие звездные карты с капитаном Сиско, когда неожиданно весьма жестко столкнулся с переборкой.
Not so long ago one rather remarkable work of art considered to be missing sprang up in the Kiev antiquarian market. Не так давно в сфере киевской антикварной торговли мелькнуло одно весьма примечательное художественное произведение, долгие годы считавшееся пропавшим.
If you are a buyer or an investor many things would attract your interest in the comparatively young, but rather known building company Eurobuilding Engineering LTD. Если Вы являетесь покупателем или инвестором многие вещи привлекли бы Ваш интерес к сравнительно молодой, но уже весьма знакомой строительной компании ООО «Евробилдинг Инжиниринг».
It starts with «pre-holiday» arrangements as if heating up the audience and ends up at rather a high note of the «carnival ecstasy». Начинается он "предпраздничными" мероприятиями, словно разогревающими публику, а заканчивается на весьма высокой ноте "карнавального экстаза".
The payment for the account maintenance is rather moderate that is why many users choose E-Bullion. Плата за обслуживания счета весьма умеренна, поэтому многие пользователи сделали выбор именно в пользу E-Bullion.
I regret that our distinguished colleague from Cuba has felt it necessary to engage in a rather inflammatory statement and attack on the United States. Мне жаль, что наш уважаемый коллега с Кубы счел необходимым выступить с весьма поджигательским заявлением и нападками на Соединенные Штаты.
The stuation is rather fine, escpecially due to small stop-loss. Ситуация весьма хороша ввиду небольшого стоп-лосса.