Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Rather - Весьма"

Примеры: Rather - Весьма
No, he manages these things rather well. На самом деле всё весьма просто.
The sword - a rather horrible bonus. А меч - весьма жутким дополнением.
It's a glorious and rather discomforting idea. Это прекрасная и весьма неутешительная идея.
In fact, despite the operation, I was rather enjoying myself. В самом деле, несмотря на операцию, Я была весьма довольна собой.
Which, in theory, would make it easier to detect even with rather rudimentary equipment like this. Теоретически, при этом проще его выявить, даже на весьма примитивном оборудовании вроде этого.
I know a young parishioner who'd say it's the beginnings of a rather - fine catapult. Я знаю юного прихожанина, который сказал бы, что это заготовка весьма неплохой рогатки.
You don't mind I ordered something rather bloody? Ты не против, что я заказала что-то весьма кровавое?
Well, Sally is rather knowledgeable in these areas. Ну, Салли весьма искушена в этой области.
Actually, it was rather a dishy delivery man. Вообще-то, парень из доставки был весьма соблазнительный.
We got a young woman... murdered in a rather grisly fashion. У нас мёртвая молодая женщина,... убитая весьма жутким образом.
And we are rather addicted to our high carb diets. И мы весьма зависимы от нашей диеты с высоким содержанием углеводов.
Look, I've worked under your rather urgent deadline. Слушай, я уложился в твои весьма сжатые сроки.
I'm afraid there was a rather disturbing incident today. Там сегодня был весьма тревожный инцендент.
The added value of reporting on such items seems to be rather limited. Ценность докладов по таким вопросам представляется весьма ограниченной.
The GM has in the past contributed rather little to thematic and strategic issues of importance for UNCCD implementation. В предшествующие годы ГМ обращал весьма незначительное внимание на тематические и стратегические вопросы, имеющие важное значение для осуществления КБОООН.
It might prove a rather innovative and rewarding process. Это могло бы оказаться весьма новаторским и выигрышным процессом.
In historical terms, that lapse of time might seem rather insignificant. С точки зрения исторической перспективы этот отрезок времени может показаться весьма незначительным.
That is useful to recall, given the rather pronounced trend in our countries to consider only the supply side. Об этом полезно помнить, тем более с учетом весьма ярко выраженной в наших странах тенденции принимать во внимание только сторону предложения.
The current system for implementation support is rather scattered, consisting of provisions in different multilateral environmental agreements on capacity-building, technology transfer, financing and clearing-house mechanisms. Существующая на сегодняшний день система поддержки осуществления носит весьма раздробленный характер: ее образуют имеющиеся в различных многосторонних природоохранных соглашениях положения о создании потенциала, передаче технологий, финансировании и координационных механизмах.
Regarding evaluation, OIOS has provided rather limited internal audit coverage of ICT activities. Что касается оценки, то УСВН осуществляло весьма ограниченную внутреннюю проверку охвата деятельности по предоставлению ИТ-услуг.
Since the exact ratio of men to women within the framework of the total population is unknown, these conclusions are rather speculative. Поскольку точное соотношение между мужчинами и женщинами в общем составе населения неизвестно, эти выводы носят весьма умозрительный характер.
Verification is a rather tricky idea to consider. Контроль - весьма коварная тема для рассмотрения.
We share resources and facilities with the Fourth Committee, so this is a rather delicate context. Мы делим с Четвертым комитетом и ресурсы, и помещения, так что ситуация весьма затруднительная.
It is, we have to admit, a rather unusual level of participation for the end of July. Мы должны признать, что это весьма необычный показатель активности для конца июля.
First, I thank members for their patience while I write out some rather lengthy notes. Прежде всего, я выражаю признательность членам Ассамблеи за их терпение, пока я делаю весьма подробные записи.