It pointed to the difficulty in proving that an offence was committed with a racist motivation and the low rate of convictions in those jurisdictions. |
Была отмечена трудность доказывания факта совершения преступления на основе расистских мотивов, а также низкий процент обвинительных приговоров, выносимых в соответствующих юрисдикциях. |
There continues to be an overall low rate of response to the annual report questionnaire and a lack of objective and current information on most epidemiological indicators of drug use. |
По-прежнему наблюдается в целом низкий процент заполнения вопросника к ежегодным докладам, а также ощущается нехватка объективных и актуальных данных по большинству эпидемиологических показателей потребления наркотиков. |
The Special Rapporteur on the sale of children noted with concern the high rate of children in institutions. |
Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми с озабоченностью отметила высокий процент детей, помещенных в учреждения. |
Despite that improvement, many assignments were still not being completed in a timely manner and the carry-over rate of assignments remained high. |
Несмотря на это улучшение многие поставленные задачи по-прежнему не выполняются вовремя, и процент задач, выполнение которых переносится на более поздние сроки, остается высоким. |
The data available demonstrates that throughout the period 2007-2009 the transition rate of females into higher levels of education are much lower than males. |
По имеющейся информации, в период 2007-2009 годов процент перехода девочек и женщин на более высокие ступени образования был значительно ниже, чем аналогичный показатель для мальчиков и мужчин. |
Ten states that have abolished the death penalty... have a murder rate lower than the national average. |
В 10 из 12 штатов, в которых отменили смертную казнь... процент убийств ниже, чем в среднем по стране. |
As you know, our acceptance rate is 8%, so in the fall, I look forward to seeing one out of... |
Как вы знаете, наш процент зачисления абитуриентов 8, Так что из вас, осенью я с нетерпением жду встречи с... |
But historically a variable mortgage rate is the best if you stick with it. |
Лучше делать долгосрочные вклады под солидный процент... |
Incoherent ramblings aside, I've done some research, and the female employment rate in government is abysmal. |
Отбрасывая бессвязные рассуждения, я провела исследования и обнаружила, что процент женщин, работающих в правительстве, ужасен. |
Ms. Gaer reported those figures to the Committee in May 2014, noting that it was a good response rate. |
Г-жа Гаер довела эти цифры до сведения Комитета в мае 2014 года, указав на высокий процент ответов. |
The immediate success rate by the end of the academic year is 61 per cent; |
Показатель успешного завершения учебного года составляет 61 процент; |
The rate of commitment remains the same as in May - 73 per cent - while 51 per cent has been disbursed. |
Размер подтвержденных взносов (73 процента) с мая не изменился, а 51 процент из них выплачен. |
The rate of implementation by small island developing States has significantly progressed, with 71 per cent of countries having implemented the 1993 SNA. |
Существенно вырос показатель перехода на СНС 1993 года в малых островных развивающихся государствах, который составил 71 процент. |
Our dropout rate is the lowest in the country: less than 1 per cent. |
У нас процент отсева учащихся является самым низким в стране - менее 1 процента. |
Furthermore, the Ministry of Education is determined to reduce the official drop-out rate at general elementary and secondary levels by means of parallel education. |
Кроме того, Министерство образования твердо намерено сократить официальный процент отсева на уровне начальной и средней школы с помощью параллельного образования. |
Your precinct's closure rate would go from the best In the city to the worst in the blink of an eye. |
Процент закрытия дел вашим участком упал от лучшего до самого худшего в городе во мгновение ока. |
You know, what's your solve rate on property crime these days? |
Вы знаете, какой у вас сейчас процент раскрываемости по имущественным преступлениям? |
And what's your success rate? |
И какой у вас процент успешных операций? |
And what we found was that, the more funds offered, indeed, there was less participation rate. |
Мы обнаружили, что чем больше вариантов предлагалось, тем меньше был процент участия в накоплении. |
So what's the suicide rate for comedians? |
Так какой процент самоубийств среди комедиантов? |
The Working Group notes with concern the particularly high rate of detention in Latvia, one of the highest in Europe. |
Рабочая группа с озабоченностью отмечает, что в Латвии процент лиц, содержащихся под стражей, является особенно большим одним из самых высоких в Европе. |
On the other hand, the overall rate of admission to State protection had remained steady in 2003 and 2004. |
При этом общий процент допуска к средствам государственной защиты в 2003 и 2004 годах сохранился. |
One solution could be to allow LDCs to borrow against their own reserves at zero interest rate differentials. |
Одно из решений могло бы состоять в том, чтобы разрешить НРС брать кредиты под залог имеющихся запасов под нулевой процент. |
The data collection by Internet began in January 2004 and the rate of response for the time being is about 20 percent. |
Сбор данных через Интернет начался в январе 2004 года, и в настоящее время процент ответов составляет порядка 20%. |
However, Portugal, has a relatively high rate of teenage pregnancy (17 births per 1,000 women aged 15-19 in 2002). |
Португалия, с другой стороны, имеет относительно высокий процент подростковой беременности (в 2002 году - 17 родов на 1000 женщин в возрасте 15-19 лет). |