| It pointed to the difficulty in proving that an offence was committed with a racist motivation and the low rate of convictions in those jurisdictions. | Была отмечена трудность доказывания факта совершения преступления на основе расистских мотивов, а также низкий процент обвинительных приговоров, выносимых в соответствующих юрисдикциях. |
| There continues to be an overall low rate of response to the annual report questionnaire and a lack of objective and current information on most epidemiological indicators of drug use. | По-прежнему наблюдается в целом низкий процент заполнения вопросника к ежегодным докладам, а также ощущается нехватка объективных и актуальных данных по большинству эпидемиологических показателей потребления наркотиков. |
| The Special Rapporteur on the sale of children noted with concern the high rate of children in institutions. | Специальный докладчик по вопросу о торговле детьми с озабоченностью отметила высокий процент детей, помещенных в учреждения. |
| Despite that improvement, many assignments were still not being completed in a timely manner and the carry-over rate of assignments remained high. | Несмотря на это улучшение многие поставленные задачи по-прежнему не выполняются вовремя, и процент задач, выполнение которых переносится на более поздние сроки, остается высоким. |
| The data available demonstrates that throughout the period 2007-2009 the transition rate of females into higher levels of education are much lower than males. | По имеющейся информации, в период 2007-2009 годов процент перехода девочек и женщин на более высокие ступени образования был значительно ниже, чем аналогичный показатель для мальчиков и мужчин. |
| Ten states that have abolished the death penalty... have a murder rate lower than the national average. | В 10 из 12 штатов, в которых отменили смертную казнь... процент убийств ниже, чем в среднем по стране. |
| As you know, our acceptance rate is 8%, so in the fall, I look forward to seeing one out of... | Как вы знаете, наш процент зачисления абитуриентов 8, Так что из вас, осенью я с нетерпением жду встречи с... |
| But historically a variable mortgage rate is the best if you stick with it. | Лучше делать долгосрочные вклады под солидный процент... |
| Incoherent ramblings aside, I've done some research, and the female employment rate in government is abysmal. | Отбрасывая бессвязные рассуждения, я провела исследования и обнаружила, что процент женщин, работающих в правительстве, ужасен. |
| Ms. Gaer reported those figures to the Committee in May 2014, noting that it was a good response rate. | Г-жа Гаер довела эти цифры до сведения Комитета в мае 2014 года, указав на высокий процент ответов. |
| The immediate success rate by the end of the academic year is 61 per cent; | Показатель успешного завершения учебного года составляет 61 процент; |
| The rate of commitment remains the same as in May - 73 per cent - while 51 per cent has been disbursed. | Размер подтвержденных взносов (73 процента) с мая не изменился, а 51 процент из них выплачен. |
| The rate of implementation by small island developing States has significantly progressed, with 71 per cent of countries having implemented the 1993 SNA. | Существенно вырос показатель перехода на СНС 1993 года в малых островных развивающихся государствах, который составил 71 процент. |
| Our dropout rate is the lowest in the country: less than 1 per cent. | У нас процент отсева учащихся является самым низким в стране - менее 1 процента. |
| Furthermore, the Ministry of Education is determined to reduce the official drop-out rate at general elementary and secondary levels by means of parallel education. | Кроме того, Министерство образования твердо намерено сократить официальный процент отсева на уровне начальной и средней школы с помощью параллельного образования. |
| Your precinct's closure rate would go from the best In the city to the worst in the blink of an eye. | Процент закрытия дел вашим участком упал от лучшего до самого худшего в городе во мгновение ока. |
| You know, what's your solve rate on property crime these days? | Вы знаете, какой у вас сейчас процент раскрываемости по имущественным преступлениям? |
| And what's your success rate? | И какой у вас процент успешных операций? |
| And what we found was that, the more funds offered, indeed, there was less participation rate. | Мы обнаружили, что чем больше вариантов предлагалось, тем меньше был процент участия в накоплении. |
| So what's the suicide rate for comedians? | Так какой процент самоубийств среди комедиантов? |
| The Working Group notes with concern the particularly high rate of detention in Latvia, one of the highest in Europe. | Рабочая группа с озабоченностью отмечает, что в Латвии процент лиц, содержащихся под стражей, является особенно большим одним из самых высоких в Европе. |
| On the other hand, the overall rate of admission to State protection had remained steady in 2003 and 2004. | При этом общий процент допуска к средствам государственной защиты в 2003 и 2004 годах сохранился. |
| One solution could be to allow LDCs to borrow against their own reserves at zero interest rate differentials. | Одно из решений могло бы состоять в том, чтобы разрешить НРС брать кредиты под залог имеющихся запасов под нулевой процент. |
| The data collection by Internet began in January 2004 and the rate of response for the time being is about 20 percent. | Сбор данных через Интернет начался в январе 2004 года, и в настоящее время процент ответов составляет порядка 20%. |
| However, Portugal, has a relatively high rate of teenage pregnancy (17 births per 1,000 women aged 15-19 in 2002). | Португалия, с другой стороны, имеет относительно высокий процент подростковой беременности (в 2002 году - 17 родов на 1000 женщин в возрасте 15-19 лет). |