Graduation rate % (graduates/pupils) |
Процент выпускников (выпускники/учащиеся) |
The ideal response rate is very high. |
Идеальный процент ответивших очень высокий. |
We have an impressive success rate, Virginia. |
У нас высокий процент успеха. |
Are you concerned about your failure rate? |
Вас волнует процент ошибочных результатов? |
60 per cent Recall rate for a diagnostic procedure |
Процент повторного приглашения на диагностическую процедуру |
Getting a stable profit, which is much higher than inflation and interest rate. |
Получение стабильного дохода, значительно превышающего инфляцию и банковский процент. |
The high rate of non-payment of support is one of the factors in the poverty experienced by single-parent women heads of family. |
Одной из причин бедности одиноких матерей является высокий процент невыплаты алиментов. |
The current compliance rate at the mid- term review for 2005-2006 is also fully satisfactory. |
На нынешнем этапе среднесрочного обзора индивидуальных планов процент выполнения предусмотренных процедур также является вполне удовлетворительным. |
In El Salvador, the school dropout rate among children is lower in families that receive remittances. |
В Эль-Сальвадоре, процент недоучившихся в школе детей меньше в семьях, которые получают денежные переводы. |
A similar rate of approval is awarded to the record of Governments in enhancing pro-poor targeting. |
Примерно такой же процент опрошенных одобрил усилия правительств по повышению адресности политики, проводимой в интересах неимущих слоев населения. |
What is your success rate? |
И каков же процент раскрываемых дел? |
Free schooling has made it possible to improve the school enrolment rate. |
Введение бесплатного обучения позволило увеличить процент детей, охваченных школьным обучением. |
America's household savings rate was at levels not seen since the Great Depression, either negative or zero. |
Процент семейных сбережений Америки был на уровне, не виданном с времен Великой Депрессии - или отрицательный, или нулевой. |
The city boasts the lowest foreclosure rate in Florida. |
Здесь отмечается самый низкий процент отчуждений среди всех остальных городов штата. |
Another problem is the high drop-out rate and repetition rate, which we hope the introduction of free primary education will redress. |
Еще одной проблемой является высокий процент детей, бросающих школу, а также большое число второгодников в школах, и мы надеемся, что введение бесплатного начального образования будет способствовать решению этой проблемы. |
The data rate can be controlled by adjusting the rate of key frames and by adjusting the permitted error in each block. |
Скоростью передачи данных можно управлять в узких пределах, регулируя отношение ключевых кадров и кадров с внутренним кодированием, и корректируя процент допускаемых ошибок в каждом блоке и длину серий блоков. |
Although the institutional delivery rate is still very low, especially in rural areas, there appears to be a high attendance rate of women at antenatal clinics, at least from communities that have easy access to health facilities. |
Несмотря на то, что процент родоразрешений, происходящих в стенах медицинских учреждений, по-прежнему очень низок, особенно в сельских районах, процент посещаемости женщинами дородовых женских консультаций представляется весьма высоким, по крайней мере, в тех общинах, в которых имеется легкий доступ к медицинским учреждениям. |
Despite the high foreclosure rate - one per 87 households - the city continues to attract newcomers from all over the United States drawn by the economic and job rate growth. |
Несмотря на высокий процент отчуждений одно на каждые 87 семей, - в город продолжают съезжаться люди со всей страны, которых привлекают его экономическое развитие и рост занятости. |
Then they immediately swap out that teaser rate for a sky-high rate. |
И мгновенно меняют крохотный процент на заоблачный. |
Although more women are receiving ANC care, the rate differs between districts with the lowest rate being 71% of women in Ermera and the highest rate 96% in Dili. |
Хотя услуги по уходу в дородовой период оказываются женщинам все активнее, показатели обслуживания между различными районами отличаются: если самый низкий показатель наблюдался в Эрмере (71 процент), то самый высокий - в Дили (96 процентов). |
In this context, adjustable rate mortgages are also offered, i.e. loans with an interest rate which can significantly change over the life of the mortgage. |
Субстандартные ипотечные кредиты выдаются под более высокий процент и оцениваются как более рискованные с точки зрения возможного отчуждения заложенного имущества за неуплату". |
CESR & ICEFI stated that with a 94.6 per cent rate in 2004, Guatemala presents a poorer primary net enrolment rate than the regional average. |
ЦЭСП и ЦИФИ сообщают, что при цифре 94,6% в 2004 году Гватемала имеет более низкий процент охвата начальным образованием, чем в среднем по региону. |
The world's highest rate of desertification is taking place in sub-Saharan Africa, where agricultural production is declining at the rate of almost 1 per cent per year. |
Наиболее высоки темпы опустынивания в странах, расположенных к югу от Сахары, где сельскохозяйственное производство снижается почти на 1 процент в год. |
Various obstacles that prevent teenagers from having access to methods of contraception explain this low rate of use, which is the main reason for the pregnancy rate recorded among girls in that age group. |
Такое незначительное использование противозачаточных средств, которым главным образом и обусловлен высокий процент плодовитости среди девушек в возрасте от 15 до 19 лет, является следствием существования различных препятствий для доступа молодежи к противозачаточным средствам. |
ECE has achieved an implementation rate of 91 per cent of 3,323 mandated, quantifiable outputs. |
ЕЭК осуществила 91 процент из 3323 утвержденных и поддающихся проверке мероприятий. |