Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Rate - Процент"

Примеры: Rate - Процент
As a result, the interest rate for 12-month fixed deposits has reached 3.9%. В результате процент для фиксированного депозита на 12 месяцев составил 3,9%.
The Sudan had the highest rate of forced displacement in the world. В Судане самый высокий процент вынужденных переселенцев в мире.
The Government recently sold a large part of its housing stock to its tenants, at advantageous prices and on low rate loans. Правительство продало недавно арендаторам значительную часть своего жилищного фонда по льготным ценам, предоставив им ссуды под низкий процент.
A fixed rate of increase is established for pensions over a specified amount. В случае пенсий, размер которых превышает установленный потолок, применяется фиксированный процент корректировки.
The Ministry of Labour was monitoring companies where an exceptionally high rate of dismissals occurred among women. Министерство труда контролирует деятельность компаний, в которых исключительно высок процент увольнения женщин.
The participation rate by women in the entrance examinations for the diplomatic service is declining. Процент участия женщин во вступительных экзаменах в вузы, готовящие дипломатические кадры, сокращается.
The response rate was good given the limitation on time. Учитывая ограниченность времени, процент ответивших на вопросник является хорошим.
Primary school enrolment has stalled at about 71 per cent, while the first grade admission rate is declining. Прием в начальную школу остановился на показателе примерно в 71 процент, а зачисление в первую ступень сокращается.
The attrition rate from the rural training centres is not known. Процент отсева учащихся в сельских центрах подготовки неизвестен.
This product remained the most resilient, managing to reach an annual repayment rate of 91 per cent despite the current conditions of strife. Эта схема кредитования оставалась наиболее жизнеспособной: несмотря на нынешнюю напряженную ситуацию годовой показатель погашения составил 91 процент.
Seventy-one per cent of married women are reported to use contraception and the total fertility rate is only 1.4. По сообщениям, 71 процент замужних женщин пользуются контрацептивами, а общий уровень фертильности составляет лишь 1,4.
The dropout rate among girls was still too high. Процент отсева девочек из школ по-прежнему слишком высок.
The primary school drop-out rate is still relatively high in some member countries. В некоторых странах-членах по-прежнему отмечается сравнительно высокий процент отсева учащихся.
In general, their illiteracy rate was higher. В целом процент неграмотных в этой группе населения выше.
It must be remembered that the failure rate for developing information management systems was 60 per cent. Необходимо помнить, что процент неудач при разработке систем управления информацией составляет 60 процентов.
The low rate of contraceptive use could also be attributed to tradition, which viewed contraception as killing a child. Низкий процент пользующихся противозачаточными средствами тоже можно объяснить традиционными воззрениями, когда контрацепция расценивается как детоубийство.
The rate of re-use of used waste containers is also higher in developing countries. Более высок в развивающихся странах и процент повторного использования тары из-под отходов.
The low rate of loan loss among microfinance institutions demonstrates that such principles are both financially viable and socially responsible. Низкий процент невозвращения ссуд среди институтов микрофинансирования показывает, что вышеупомянутые принципы являются одновременно жизнеспособными в финансовом отношении и ответственными в социальном плане.
There is a high rate of ethnic minority households qualified for preferential loans from the Bank of Social Entitlement. Большой процент таких домохозяйств имеет право на получение льготных кредитов от Социального банка.
The current prevalence rate is 0.22 per cent among pregnant women. Процент заражения в настоящее время составляет 0,22 % беременных женщин.
The results of this survey will be made available as soon as a significant response rate, representing all regions, is achieved. Результаты этого обследования будут распространены после того, как будет достигнут значительный процент возвращенных анкет по всем регионам.
The rate of success of males and females is equal, i.e. 82.5 per cent. Процент успешного окончания среди мужского и женского населения был одинаковым, точнее 82,5%.
The rate of employment for women and men is rising and unemployment is decreasing. Процент занятости как женщин, так и мужчин растет, а безработица сокращается.
It is noted that retention rate for girls dropped between 2007 and 2008. Следует отметить, что процент девочек, окончивших начальную школу в период между 2007 и 2008 годами, сократился.
All above-mentioned efforts positively influenced enrolment rate of minority students in the higher educational institutions. Все вышеупомянутые усилия оказали положительное влияние на процент зачисляемых в высшие учебные заведения абитуриентов из числа меньшинств.