| The implementation rate of the 33,131 quantifiable outputs had been 84 per cent, one point higher than in the preceding biennium. | Показатели осуществления ЗЗ 131 поддающихся количественной оценке мероприятий составили 84 процента, что на 1 процент выше по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| The schooling rate is defined as the percentage of school-age children that are enrolled in primary education. | Уровень образования определяется как процент детей школьного возраста, принятых на учебу в начальную школу. |
| The competitive rate of procurement actions above $100,000 was 81 per cent. | Конкурентоспособность в случае закупок на сумму свыше 100000 долл. США составляла 81 процент. |
| Data from the Jordan DHS gives the rate of 91 per cent for the same indicator. | По данным иорданской службы здравоохранения, аналогичный показатель по Иордании составляет 91 процент. |
| The response rate from other bar associations and law societies was low. | Процент представивших ответы из числа других ассоциаций адвокатов и юридических обществ был незначительным. |
| As defined herein, the non-response rate is the percentage of occupied dwellings that have not returned a questionnaire. | Коэффициент непредставленных ответов определяется в данном случае как процент занятых жилищ, не вернувших опросные листы. |
| Ethiopia has a prevalence rate of 1.0 per cent among women who have ever had a live birth. | В Эфиопии среди женщин, когда-либо рожавших живого ребенка, этот показатель составляет 1 процент. |
| JS1 reported that the high dropout rate, particularly among the rural poor, was principally caused by poverty. | В СП1 сообщается, что высокий процент отсева, особенно среди бедного сельского населения, вызван главным образом нищетой. |
| There are not enough defence lawyers in criminal cases and the conviction rate is very high. | В целом, ощущается нехватка защитников по уголовным делам, и очень высок процент осуждений. |
| The rate of dropout and repetition is high in both primary and secondary schools, especially among girls. | Процент отсева и повторного прохождения материала является высоким как в начальной, так и средней школе, в особенности среди девочек. |
| In addition, we have a 71 per cent school enrolment rate of Afghan boys and girls. | Кроме того, 71 процент афганских мальчиков и девочек посещают школу. |
| The registration rate among orphans was slightly higher, testifying to the effectiveness of the programme's focus on orphans and vulnerable children. | Процент регистраций был несколько выше у сирот, что свидетельствует об эффективности упора программы на сиротах и детях из уязвимых групп. |
| The average coverage rate of such units stood at about 100 per cent. | Средний процент обучающихся несовершеннолетних составляет около 100%. |
| Interesting to know about this study is the high participation rate of girls in Artistic secondary Education. | Интересно, что в этом исследовании отмечается высокий процент участия девочек в среднем художественном образовании. |
| The major problem identified was the very high rate of homicide, accompanied by relative impunity. | Главная проблема, с которой пришлось столкнуться, - крайне высокий процент убийств и относительно высокая доля лиц, уходящих от ответственности за них. |
| Estonia is a country with a relatively high rate of HIV-positive people. | В Эстонии относительно высокий процент ВИЧ-инфицированных людей. |
| In the period since the Annapolis Conference, the casualty rate had been rising. | В период после конференции в Аннаполисе процент людских потерь возрастал. |
| However, the rate of participation was lower than during the presidential election. | Однако процент явки на выборы был ниже, чем при выборах президента. |
| Men's employment rate exceeds that of the women in every age group. | Процент занятости мужчин превышает показатели занятости женщин в каждой возрастной группе. |
| The rate of birth registrations nevertheless remains too low, in particular in rural areas. | Однако, процент зарегистрированных детей остается очень низким, особенно в сельской местности. |
| These cases have the highest rate of resolution through conciliation proceedings. | Здесь отмечается самый высокий процент положительного завершения примирительных процедур. |
| The extremely high rate of convictions tended to confirm the Committee's misgivings. | Чрезвычайно высокий процент обвинительных приговоров лишь подтверждает опасения Комитета. |
| In Chambers alone, the Tribunal has witnessed a 21 per cent attrition rate. | Только в камерах Трибунала масштабы ухода сотрудников составляют 21 процент. |
| The education rate is 96 per cent, and Cape Verde has achieved gender parity in primary and secondary education. | Процент охвата образованием равняется 96 процентам, и Кабо-Верде достигла гендерного равенства в области начального и среднего образования. |
| The primary completion rate increased by slightly more than 1 percentage point per year during 1991-2003. | Коэффициент завершения начального обучения увеличивался чуть больше чем на 1 процент в год в период 1991 - 2003 годов. |