At the same time the rate of girls who attempt or commit suicide is particularly high. |
В то же время Комитет обращает внимание на крайне высокий процент девочек, пытающихся совершить или совершающих самоубийство. |
The rate of female unemployment varies between 75.9 and 79.7 per cent in almost every region of the Kyrgyz Republic. |
Процент женской незанятости почти во всех регионах Кыргызской Республики колеблется в пределах 75,9-79,7%. |
The high rate of failure to make support payments is one of the factors in the poverty of single mothers. |
Одной из причин бедности одиноких матерей является высокий процент невыплаты алиментов. |
The rate of returned products was even higher in 2000 than in 1999. |
При этом в 2000 году процент возвращенных товаров превысил показатель 1999 года. |
At present, the rate of attendance in compulsory education establishments is close to 100%. |
В настоящее время процент детей, получающих обязательное обучение, приближается к 100 процентам. |
The aim is to reduce the rate at which pupils leave school without achieving their academic potential. |
Цель состоит в том, чтобы снизить процент учащихся, бросающих школу, не раскрыв своего академического потенциала. |
There is currently an attempt to reverse the high rate of caesarean sections caused by mass sterilization. |
В настоящее время предпринимаются попытки снизить высокий процент операций кесарева сечения, вызванных массовой стерилизацией. |
The rate of HIV infection among women has risen dramatically since the start of the epidemic. |
С начала эпидемии резко возрос процент ВИЧ-инфицированных женщин. |
There may be several reasons for the poor response rate. |
Такой невысокий процент ответов можно объяснить рядом причин. |
The response rate to the annual reports questionnaire is rather disappointing. |
К сожалению, низок процент ответов на вопросник к ежегодным докладам. |
America's household savings rate was at levels not seen since the Great Depression, either negative or zero. |
Процент семейных сбережений Америки был на уровне, не виданном с времен Великой Депрессии - или отрицательный, или нулевой. |
Sierra Leone has an expenditure rate of 71 per cent after six years of duration. |
Коэффициент затрат в Сьерра-Леоне составляет 71 процент после шести лет осуществления программы. |
Lastly, she noted the high suicide rate among women as well as men. |
Наконец, она отмечает высокий процент самоубийств среди женщин и мужчин. |
The female dropout rate had decreased considerably as well. |
Процент отсева среди лиц женского пола также резко сократился. |
Mr. Huang Xingsheng said the high dropout rate in education applied primarily to remote and rural areas. |
Г-н Хуан Синшен говорит, что высокий процент отсева в сфере образования характерен главным образом для отдаленных и сельских районов. |
The GDP is falling steadily; its rate of growth has been about 1 per cent negative for several years. |
Также в стране происходит непрерывное сокращение ВВП: темпы роста ВВП в течение последних нескольких лет составляют приблизительно минус 1 процент. |
This low response rate is a problem common to many United Nations programmes. |
Низкий процент респондентов - проблема, общая для многих программ Организации Объединенных Наций. |
Ms. Hion said that the high dropout rate was a matter of concern to the Government. |
Г-жа Хион говорит, что предметом беспокойства правительства является высокий процент отсева. |
The Committee felt that this annual rate should not exceed 1 per cent. |
По мнению Комитета, такая годовая ставка не должна превышать 1 процент. |
It should be noted that women's late payment rate on the credits granted is 0 per cent. |
Следует отметить, что среди женщин процент задержанных платежей кредиторам равен нулю. |
For the time being, the average rate of payment requests to the TIR guaranteeing chain is 0.01 percent. |
На данный момент средний процент требований об уплате, предъявляемых к гарантийной цепи МДП, составляет 0,01%. |
To this, we must add ignorance, illiteracy and a low rate of school enrolment for girls. |
К этому мы должны прибавить невежество, неграмотность и низкий процент девочек, посещающих школу. |
Please indicate the employment rate of college graduates dissagregated by gender. |
Просьба указать процент занятости среди выпускников колледжей в разбивке по признаку пола. |
This has pushed up the rate of acquittal. |
Все это повысило процент оправдательных приговоров. |
The ECB has been offering long-term loans to banks at a favorable rate. |
ЕЦБ предлагает долгосрочные займы банкам под выгодный процент. |