Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Rate - Процент"

Примеры: Rate - Процент
to increase the lower secondary school completion rate up to 70 percent; повысить процент лиц, окончивших младшую ступень средней школы, до 70 процентов;
With an HIV and AIDS seroprevalence rate of 31 per cent among adults, Lesotho is the fourth most severely affected country in the world. При коэффициенте инфицирования ВИЧ/СПИДом, который составляет 31 процент среди взрослого населения, Лесото занимает четвертое место среди самых пострадавших стран мира.
The rate of implementation of critical audit recommendations was 81% compared to 83% in 2002/03. Доля важнейших рекомендаций по итогам ревизий, которые были выполнены, составила 81 процент против 83 процентов в 2002/03 году.
Unfortunately, the dropout rate for both girls and boys at the primary to secondary levels is high. К сожалению, процент бросивших школу на уровне от начальной до средней ступени высок как среди мальчиков, так и среди девочек.
The case fatality rate is 3.8 per cent, far above the emergency threshold of 1 per cent. Коэффициент смертности составил 3,8 процента, что выше порогового показателя для чрезвычайных ситуаций в 1 процент.
The amount budgeted for common staff costs was based on 81 per cent of net salaries while the actual rate was 69.1 per cent. Предусмотренная в бюджете сумма общих расходов по персоналу была исчислена исходя из показателя в 81 процент от суммы чистых окладов, тогда как фактически он составил 69,1 процента.
The objective is to establish the basket for the envisaged PPI for services and expected response rate is about 20 percent. Цель заключается в том, чтобы составить корзину для расчета ИПЦ услуг, и при этом ожидается, что процент ответивших составит порядка 20%.
In South Asia, the LBW rate is 31 per cent, with more than 11 million underweight babies born each year. В Южной Азии коэффициент ПВР составляет 31 процент и ежегодно рождается более 11 миллионов детей с пониженным весом.
The national illiteracy rate in Honduras is 18.5%. The average length of schooling is 5.5 years. ЗЗ. Процент неграмотных в Гондурасе в общенациональном масштабе составляет 18,5; среднее число лет обучения - 5,5.
She did not have precise figures on the school dropout rate, but the situation was not particularly dramatic. В распоряжении оратора нет точных цифр, которые отражали бы процент отсева учащихся, однако ситуацию в этой связи нельзя назвать чрезмерно драматичной.
In geographical terms, the average illiteracy rate in urban areas is 5.3 per cent and in rural areas 15.5 per cent. Географический анализ этих данных показывает, что средний процент неграмотных среди городского населения равен 5,3%, тогда как в сельской местности данный показатель составляет 15,5%.
Regarding HIV/AIDS, the report indicated that the infection rate was higher among women than among men. Что касается ВИЧ/СПИДа, то в докладе говорится, что процент инфицированных среди женщин выше, чем среди мужчин.
The current payout rate lies at approximately 97%, which exceeds the usual payout rates of traditional casinos. Текущий коэффициент выплат составляет приблизительно 97%, что превышает обычный процент выплат в традиционных казино.
Although the response rate of Asia-Pacific LDCs was relatively high (41 per cent), the quality of responses was uneven. Хотя доля ответивших НРС Азиатско-Тихоокеанского региона относительно высока (41 процент), качество ответов не было однородным.
And what we found was that, the more funds offered, indeed, there was less participation rate. Мы обнаружили, что чем больше вариантов предлагалось, тем меньше был процент участия в накоплении.
The last time it was over 2, known as the replacement rate, was in 1976. Последний раз он был ниже 2 - что известно как процент замещения - в 1976 году.
As you know, our acceptance rate is 8%, Как вы знаете, наш процент зачисления абитуриентов 8,
About 80 per cent of infants have access to trained personnel for care as this is the coverage rate for all infant immunizations. Около 80% детей получают квалифицированную медицинскую помощь; эта же цифра отражает процент детей, охваченных иммунизацией.
There is a high rate of unemployment among women who have a diploma or university degree, and there is a national shortfall of 100,000 health workers. В Италии высокий процент безработицы среди женщин, имеющих соответствующие дипломы или лицензии, а в стране не хватает 100 тыс. санитаров.
We look at the savings rate and it has been declining since the 1950s. Если посмотреть на процент сбережений, можно увидеть, что с начала 50-х годов он сократился.
With this blended class late last year, the failure rate fell to nine percent. В смешанном же формате обучения за последний год процент отсева упал до 9%.
The basis for the introduction of the new "DT" spare parts guarantee is high quality products which results in a minimal complaint rate. Причиной введения гарантии на запасные части "DT" является очень хорошее качество продукта и, как следствие, минимальный процент рекламаций.
We have an illiteracy rate of only 4.4 per cent in Costa Rica and we are pleased to know that it is even lower among women. В Коста-Рике процент неграмотности составляет лишь 4,4 процента и мы с удовлетворением отмечаем, что он еще ниже среди женщин.
Why do you think I have the highest conviction rate in this department? Почему, по-вашему, у меня самый высокий процент осуждений в этом управлении?
Teen suicide rate isn't high enough for you already? Процент самоубийств среди подростков для тебя недостаточно высок?