These courses are well attended and their success rate in terms of insertion in the job market is more than satisfactory. |
Эти курсы пользуются огромным успехом, и процент трудоустроенных женщин, окончивших эти курсы, более чем удовлетворительный. |
It's called an adjustable rate for a reason, when the housing market changes... so do the interest rates, that's how that works. |
Это называется "регулируемая ставка", когда цены на жильё меняются, меняется и процент по кредиту. |
Sir, I have the top case-closure rate in the precinct. |
Сэр, у меня лучший процент раскрываемости по участку. |
Through all of these programmes, it has been possible to reduce the school drop-out rate significantly and to provide 12 years of schooling for most young Ethiopians. |
Благодаря осуществлению этих программ удалось значительно снизить процент учащихся, не посещающих школу, и охватить большинство молодых эфиопцев 12-летним образованием. |
Low-caste Dalits, in particular, have a 15 per cent higher incidence of poverty than the average rate. |
Среди низшей касты далитов процент нищего населения на 15% превышает общий показатель по стране. |
The dropout rate (classes I-VIII) also showed improvements, falling 1.7 per cent annually from 2003-2004 to 2009-2010. |
Процент отсева (первый - восьмой классы) также отражает улучшения, ежегодно сокращаясь на 1,7 процента в период с 2003/04 года по 2009/10 год. |
The pass rate was 59.6 per cent, meaning that the total number of candidates was about 157,000. |
Процент сдавших экзамен составляет 59,6 процента от общего числа кандидатов, подавших заявку на прохождение экзамена, составляющего около 157 тыс. человек. |
Make it easy and give a kilo of lentils, you multiply immunization rate by six. |
Упростите процедуру и дайте килограмм чечевицы, и вы увеличите процент вакцинированных в 6 раз. |
The highest attendance rate was among students in the 7-11 age group, who were enrolled in the basic general education cycle. |
Самый большой процент посещающих школу был в группе детей от 7 до 11 лет, обучающихся в учебных заведениях базового общего образования. |
In terms of quality, the parameters for school attendance were improved (classroom occupation rate, improvement of the management/staff ratio) and the school drop-out rate in compulsory education was greatly reduced. |
Эта политика в отношении качества образования позволила улучшить параметры школьного обучения (уменьшение коэффициента использования помещений, улучшение показателей обеспечения руководящими кадрами) и значительно уменьшить в результате процент отсева учащихся на уровне обязательного образования. |
Your clearance rate for 2014 is on pace for an all-time low. |
Процент раскрываемости за 2014 год приближается к нулю. |
The Committee notes with concern the relatively high school drop-out rates and the rate of high illiteracy in the State party. |
Комитет с беспокойством отмечает относительно большой процент отсева учащихся из школ и значительную долю неграмотных среди населения государства-участника. |
The national urbanization rate is 20.3% - 21% for men and 19.5% for women. |
В городах проживает 21 процент мужчин и 19,5 процента женщин. |
He went from rookie detective to lieutenant basically overnight, and in the last four years, his solve rate's been right at about 100%. |
Он из детектива-новичка стал лейтенантом буквально в одночасье, а последние четыре года процент раскрытых дел у него близок к сотне. |
APE at the partial rate has been paid to 20 per cent of the total number of families with two children who receive APE. |
Процент получателей частичного РПВ по-прежнему не столь значителен: его получают 20 процентов семей, имеющих двоих детей, на которых полагается РПВ. |
The country has 1.45 hospital beds per 1,000 inhabitants and the occupancy rate in hospitals was 81.65% (2003 data). |
Страна располагает 1,45 больничными местами на каждые 1000 жителей; процент заполнения больниц составляет 81,65 (данные за 2003 год). |
Instead, sub-prime mortgages carry a higher interest rate and are seen as having a greater risk of foreclosure for non-payment . |
Субстандартные ипотечные кредиты выдаются под более высокий процент и оцениваются как более рискованные с точки зрения возможного отчуждения заложенного имущества за неуплату . |
His team also had the most successful serious crime clear-up rate in the southern counties. |
Но у его команды самый высокий процент раскрытия серьезных преступлений во всех южных графствах. |
One journalist reported that up to 90 million clusters were dropped in Laos (ibid., para. 111) with a reported 30 per cent failureto-explode rate. |
По сообщению одного журналиста, на Лаос было сброшено почти 90 млн. кассетных боеприпасов (там же, пункт 111), причем они имели высокий процент несрабатывания детонатора, составлявший до 30%42. |
Hospital births have increased in number (coverage). There is a high rate of births at home in the provinces with the highest rates of infant mortality. |
Процент родов в стационарных условиях продолжает расти, однако роды на дому по-прежнему широко распространены в провинциях с высокими показателями младенческой смертности. |
All these initiatives have played an effective role in universalizing compulsory education, raising the enrolment rate of girls and reducing their drop-out rates. |
Все эти инициативы сыграли важную роль в распространении всеобщего обязательного образования, увеличив процент учащихся девочек и снизив число девочек, преждевременно покидающих школу. |
In 2005, New Zealand ranked eighth out of 30 OECD countries with a voter turnout rate of 81 per cent. |
Согласно данным 2005 года, среди 30 государств - членов ОЭСР Новая Зеландия находилась на восьмом месте по уровню избирателей - 81 процент. |
Therefore, it can be seen that vacation classes reduced the exam-failed and dropout rate to a considerable extent. |
Из этого видно, что занятия во время каникул значительно уменьшили число не сдавших экзамены и соответственно процент отсева. |
The reported cost for the executive jet in 2003/04 was $851,739 while its rate of days flown was only 31 per cent. |
Учтенная стоимость самолета представительского класса в 2003/04 году составила 851729 долл. США, тогда как показатель его дней налета - всего 31 процент. |
Approximately 40,000 Mexicans had fulfilled the criteria and voted from other countries, a participation rate of about 81 per cent of those eligible. |
Примерно 40000 мексиканцев, удовлетворявших этим критериям, проголосовали на территории других стран, что составило примерно 81 процент от всех имевших право на участие в выборах. |