Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Rate - Процент"

Примеры: Rate - Процент
Primary completion rate (expressed as Gross Intake Ratio in the last grade of primary) and related GPI Процент закончивших начальную школу (выраженный в виде общего показателя набора в последний класс начальной школы) и соответствующий ПГП
There is an exclusion rate of 16 per cent in urban areas and 41 per cent in rural areas. Доля таких детей составляет 16 процентов в городских районах и 41 процент в сельских районах.
What is your success rate on a total femur replacement? Каков твой процент успешности в реплантации всей бедренной кости?
What did you say the survival rate was for your kind of cancer? Какой ты там процент выживания говорила на твоей стадии рака?
Furthermore, therapeutic cloning involved unacceptable risks for human beings in view of its very high failure rate and of problems arising in connection with animal tests. Кроме того, терапевтическое клонирование связано с неприемлемым риском для человека, учитывая высокий процент неудач, а также проблемы, возникающие в ходе экспериментов на животных.
The crime rate for the year 2003 is about 2.5 per cent and 0.6 per cent for SC and ST respectively. Уровень преступности в 2003 году составляет, таким образом, около 2,5 процента для СК и 0,6 процент для СП.
With a response rate of 61 per cent, the findings are based on replies received from 92 full and associate members of the organization, including two permanent observers. Полученные результаты основаны на ответах 92 действительных и ассоциированных членов организации, включая 2 постоянных наблюдателей, которые составили 61 процент опрошенных.
As at 30 April 2005, the implementation rate was 21 per cent, or 46 per cent if the pre-encumbrance is included. По состоянию на 30 апреля 2005 года показатель осуществления составлял 21 процент, или 46 процентов, если учитывать предварительно зарезервированные средства.
The overall Secretariat implementation rate of 91 per cent for the biennium 2004-2005, as compared to 85 per cent attained in 2002-2003, was noted with satisfaction and appreciation. Участники с удовлетворением и признательностью отметили, что общий показатель исполнения Секретариата за период 2004 - 2005 годов составил 91 процент по сравнению с 85 процентами, достигнутыми в 2002 - 2003 годах.
Although Liechtenstein considered this rate as not accurately reflecting its capacity to pay, we accepted the new scale but at the same time reaffirmed our expectation to be assessed at a higher percentage. Хотя Лихтенштейн считал, что эта ставка неточно отражает его платежеспособность, мы признали новую шкалу, подтвердив при этом наше ожидание того, что нам будет начислен больший процент.
The Committee notes with concern that poverty is a major cause of child labour and that the remote areas of the country have the highest rate of working children. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что одной из основных причин детского труда является нищета и что наибольший процент работающих детей отмечается в отдаленных районах страны.
Her delegation was aware of the higher rate of removal for indigenous children but assumed that the same criteria were applied to all children. Ее делегация знает о том, что процент отнятых от родителей детей из числа коренного населения выше, чем в других группах населения, однако полагает, что ко всем детям применяются единые критерии.
The extremely low rate of representatives of the opposition parties in polling station election commissions - only 47 people out of 69.865 (0.07 per cent), demonstrates that there won't be fair votes counting again at this "election". Очень низкий процент представителей оппозиционных политических партий в участковых избирательных комиссиях - всего 47 человек из 69.865 (0,07 %) - по мнению оппозиции, свидетельствует о том, что честного подсчета голосов во время этих «выборов» в стране снова не будет.
Out of this, $2.28 billion were allocated for economic assistance in the form of grants or loan that carried the interest rate of 2-3 per cent. Из них $2,28 миллиарда были выделены на экономическую помощь в виде грантов или ссуд под низкий процент (2-3 %).
She was paid an advance of $60 million and received 20% royalties from the music proceedings, the highest rate in the industry at the time, equaled only by that of Michael Jackson. Она получила авансом $60 миллионов долларов, а также 20 % роялти, самый высокий процент для того времени, что было наравне с Майклом Джексоном.
But this time, even as the US Federal Reserve keeps hiking its short-term lending rate to keep inflation in line, long-term interest rates - which are far more important - have been magically declining. Но на этот раз несмотря на то, что Федеральная Резервная Система Соединенных Штатов продолжает повышать свой краткосрочный ссудный процент для того, чтобы сдержать инфляцию, долгосрочные процентные ставки - которые гораздо важнее - удивительным образом снижаются.
With the drop in the birth rate and increased life expectancy, the percentage of senior citizens in relation to the total population may reach 7.7 per cent by 2020. При сокращающихся темпах рождаемости и увеличении продолжительности жизни процент людей старшего поколения по отношению к общему числу населения может достигнуть к 2020 году 7,7%.
The survey samples a percentage of addresses each year to approximate a long form sampling rate over a certain period of the census cycle, such as four or five years. Ежегодно в выборку обследования включается такой процент адресов, который обеспечивает приближение к доле выборки полного переписного листа за определенный период цикла переписи, например четыре или пять лет.
Success rate in general secondary education: Secondary school final examination results Процент успеваемости в системе общего среднего образования: результаты экзаменов на завершающем этапе среднего образования
Enrolment rate, basic education (grades 1-9), as a percentage of children aged Коэффициент охвата основным образованием, 1 - 9 классы (процент возрастной группы
Mr. Flinterman said that the State party should provide more statistical data to facilitate a more accurate assessment of the situation in Turkmenistan; for example, it should indicate at what age marriage was contracted and what the divorce rate was. Г-н Флинтерман говорит, что государство-участник должно представлять больше статистических данных, позволяющих более точно оценить положение в Туркменистане; например, следует указать, в каком возрасте заключаются браки и каков процент разводов.
China's gross saving rate (the percentage of GDP that is not consumed immediately), which includes both public and private saving, is around 50%. Общий уровень сбережений в Китае (процент ВВП, не потребляемого незамедлительно), к которому относятся как государственные, так и частные сбережения, равен примерно 50%.
More than one-third of the male population could read in the vernacular (an unprecedented rate since the decline of the Western Roman Empire), as could a small but significant proportion of women. Более чем треть мужского населения могла читать на местных диалектах (беспрецедентный уровень с момента падения Западной Римской империи), так же как и небольшой, но заметный процент женщин.
He also notes that the recovery rate from existing world oil fields has increased from about 22% in 1980 to 35% today because of new technology and predicts this trend will continue. Далее, он отмечает, что процент извлечения нефти (коэффициент извлечения нефти) на существующих месторождениях увеличился от примерно 22 % в 1980 до 35 % в настоящее время благодаря новым технологиям нефтедобычи, и предсказывает, что эта тенденция продолжится в будущем.
Well, then, why does Martin Gold have a documented success rate of 83%? Тогда, почему Мартин Голд Имеет задокументированный процент успеха - 83?