Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Rate - Процент"

Примеры: Rate - Процент
The rate of transition to formal schools has improved as many of the school children were promoted to secondary school. Процент школьников, охватываемых организованным школьным обучением, увеличился, так как многие школьники были переведены в средние школы.
The United Nations Board of Auditors noted with concern the low rate of submission by the country offices of semi-annual reports on service contracts (recommendation 318). Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций с озабоченностью отметила низкий процент представления полугодовых отчетов по договорам услуг страновыми отделениями (рекомендация 318).
The employment rate is the proportion of the population aged 15 - 64 years who are employed for at least one hour per week. Процент занятости определяется как доля населения в возрасте 15-64 лет, работающего по найму в течение по крайней мере одного часа в неделю.
The dwelling occupancy status error rate should be minimized and estimated accurately before any necessary adjustments are made. Необходимо свести к минимуму процент ошибок в отношении статуса заселенности жилых помещений и точно оценить этот процент ошибок, с тем чтобы, при необходимости, произвести соответствующую корректировку.
The immunisation rate of the under one year old population is high at approx 95 per cent. Процент иммунизации детей в возрасте до одного года составляет 95%.
Girls have access to formal education on an equal footing with boys, but the dropout rate among girls is high, particularly in higher education. Девочки получают доступ к формальному образованию на тех же условиях, что и мальчики, однако наблюдается высокий процент оттока девочек, особенно на уровне высшего образования.
The rate of failure to collect results fell slightly between 2007 and 2008 from 27 per cent to 25 per cent. Процент не желающих приходить за результатами несколько снизился между 2007 и 2008 годами (с 27% до 25%).
A sample review in one village visited by the assessment mission revealed a 28 per cent repayment rate. Выборочный опрос, проведенный миссией в одной из деревень, показал, что процент погашения составляет 28 процентов.
UNICEF stated that although birth registration was compulsory, the rate of birth registration remained low. ЮНИСЕФ заявил, что, хотя регистрация рождений обязательна, процент регистрируемых рождений остается низким.
In basic training drop-out is very high and as compared to the national average, a much higher rate of Roma children becomes private students. Что касается общего среднего образования, то процент отсева рома очень высок по сравнению со средним по стране, и более высокая доля детей рома обучается в частных ситуациях.
The higher drop-out rate for females between grades 12 and 13 may be related to factors such as transfers to tertiary institutions or entrance into the job market. Более высокий процент отсева среди учащихся женского пола между 12 и 13 классами может быть связан с такими факторами, как перевод в высшие учебные заведения или выход на рынок труда.
Employment rate for the urban residents is 49% and for the rural settlers is 71%. Уровень занятости в городах составляет 49 процентов, в сельских районах - 71 процент.
Divorce rate (per 1,000 people) Процент разводов (на 1000 человек)
Kuwait has managed to reduce the illiteracy rate (to 3.5 per cent in 2009) and provides comprehensive educational services for persons with disabilities. Кувейту удалось сократить процент неграмотного населения (до 3,5% в 2009 году) и охватить всеобъемлющими услугами образования инвалидов.
A total of 111 senior United Nations officials at the Assistant Secretary-General level and above participated in the initiative, representing an 81 per cent participation rate. В этой инициативе приняло участие в общей сложности 111 старших должностных лиц Организации Объединенных Наций (на уровне помощника Генерального секретаря и выше), что составляет показатель участия в 81 процент.
Gross enrolment rate of girls in Djibouti City and the five interior regions Чистый процент девочек, охваченных школьным обучением в городе Джибути и пяти внутренних районах страны
School wastage in Jordan cannot be called a phenomenon, as statistics show that the dropout rate in the 2007-2008 school year was a mere 0.004 per cent. Отсев в школах Иордании нельзя назвать явлением, поскольку согласно статистическим данным процент отсева в 2007/2008 учебном году составил всего 0,004 процента.
By the fourth quarter of 2009, one year later, profits had rebounded at a near record 31 per cent rate. Через год в четвертом квартале 2009 года доходы вновь начали расти почти рекордными темпами - 31 процент.
Malaria also has a high case fatality rate among admitted patients, as they often present late, or are managed inadequately, or effective drugs are unavailable. Кроме того, высоким является процент смертности среди госпитализированных больных, поскольку они часто обращаются за медицинской помощью слишком поздно или же их лечат неправильно, а также поскольку не всегда имеются в наличии эффективные лекарственные препараты.
The German armed forces, for their part, had phased out all the cluster munitions they had stockpiled whose failure rate was over 1 per cent. Германские вооруженные силы, со своей стороны, поступательно ликвидировали все накопленные ими кассетные боеприпасы, чей коэффициент отказов превышал 1 процент.
For girls, the maximum rate was 32.4%, against 40.3% for boys. Максимальный процент у девочек составляет 32,4 процента против 40,3 процента у мальчиков.
It is more difficult to determine the rate of return for each faction (i.e., what percentage of their weapons was actually collected during the programme). Труднее определить долю сданного оружия по каждой группировке (т.е. процент фактически собранного у них оружия в процессе осуществления программы).
If the current HIV/AIDS prevalence rate of 4.1 per cent is sustained, by 2006 there will be around 300,000 cases of AIDS in Benin. Если процент людей, затронутых ВИЧ/СПИДом останется на нынешнем уровне (4,1%), то к 2006 году в Бенине будет насчитываться около 300000 больных СПИДом.
OHRM data indicates that the e-PAS compliance rate for Secretariat staff has been 81 per cent for the past three cycles. Данные Управления людских ресурсов показывают, что коэффициент выполнения требований электронной системы служебной аттестации для сотрудников Секретариата составлял 81 процент на протяжении последних трех циклов.
Similarly a 1 per cent increase in the discount rate would decrease the liability by 15 per cent, to about $2,065 million. Точно так же, увеличение ставки дисконтирования на 1 процент снизило бы стоимость обязательств на 15 процентов до примерно 2065 млн. долл. США.