Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Процент

Примеры в контексте "Rate - Процент"

Примеры: Rate - Процент
Malaysia's penetration rate for fixed line is only 21 per cent, compared to the world class standard of 50 per cent. Уровень подключения с использованием постоянных линий связи в Малайзии составляет всего 21 процент по сравнению с принятыми за эталон в мире 50 процентами.
Although 51 per cent of reporting countries say national monitoring and evaluation improved between 2003 and 2005, nearly half rate such efforts as average or below average. Хотя 51 процент стран, представивших доклады, заявляют об улучшении национальной деятельности по мониторингу и оценке в период 2003-2005 годов, почти половина рассматривают такие усилия в качестве соответствующих средним показателям или не достигающих средней отметки.
On article 52, a highly complex provision, an exceptionally high rate of 71 per cent of reporting parties indicated partial implementation. По чрезвычайно сложной статье 52 доля ответивших государств, сообщивших о частичном осуществлении Конвенции, была исключительно высокой - 71 процент.
One delegation suggested a fixed rate of 8 per cent, with a 1 per cent surcharge or discount to take into account administrative costs. Одна делегация предложила установить фиксированную ставку в размере 8 процентов, которая может быть повышена или снижена на 1 процент, с тем чтобы учесть административные расходы.
Of these trainees, 61% are employed, which is much higher than national youth employment rate of 19.7%. Из общего числа слушателей 61 процент работают, что намного превышает национальный показатель занятости среди молодежи, который равняется 19,7 процента.
The high response rate was indicative of the interest in the Team's work. Высокий процент возвращенных анкет свидетельствовал об интересе, проявленном к работе Группы.
For males however, the rate of unemployment, was appreciably below that for females. Однако среди мужчин процент безработных был заметно ниже, чем среди женщин.
With respect to education, the Committee notes with concern the high rate of young people dropping out of secondary education. Что касается образования, то Комитет с озабоченностью отмечает высокий процент молодых людей, бросающих учебу в средних школах.
It should be noted, however, that a lower rate is charged when United Nations system-wide agreements have been reached on other rates. Следует отметить, однако, что в отдельных случаях взимается более низкий процент, когда применяются достигнутые в рамках Организации Объединенных Наций общесистемные договоренности об иных ставках.
The Committee also expressed regret at the relatively high rate of teenage suicide and the long waiting lists for medical services at public hospitals. Комитет с сожалением отметил также относительно высокий процент самоубийств среди несовершеннолетних и наличие длинных списков лиц, ожидающих получения медицинской помощи в государственных клиниках.
The high drop-out rate of girls from schools is still a major problem, and the situation in the rural areas remains critical. Высокий процент девочек, выбывающих из школ, по-прежнему представляет собой крупную проблему, а положение в сельских районах остается критическим.
The illiteracy rate remained highest among the rural population, which constituted 20 per cent of the country's population. Процент неграмотных был наиболее высоким среди сельского населения, которое составляет 20 процентов населения страны.
Once again, we have to say that the results exceeded all of our participation rate was greater than 65 per cent of registered voters. В очередной раз нам хотелось бы сказать о том, что результаты превзошли все наши ожидания, а процент участия населения в выборах превысил 65 процентов зарегистрированных избирателей.
The drop-out rate for compulsory education in 1997/98 was 7 per cent among girls, as against 1.21 per cent for boys. Процент отсева на уровне обязательного образования в 1997/98 году составлял 7 процентов среди девочек по сравнению с 1,21 процента для мальчиков.
The table of stock indicators shows that the pass rate in primary education between 1985 and 1994 was low, but constantly rising. Из нижеприведенных таблиц общих показателей видно, что процент учащихся, получивших свидетельство об окончании начальной школы, был низок, но постоянно возрастал с 1985 по 1994 год.
It contains the authors' analysis of a questionnaire sent to national institutions and again, the response rate was good given the limitation on time. В ней содержится проведенный авторами анализ ответов на вопросник, разосланный национальным правозащитным учреждениям, и вновь следует отметить, что, учитывая ограниченность времени, процент ответивших был достаточно высоким.
Since the State party had one of the highest population growth rates in South-East Asia and a high abortion rate, access to family planning services must be increased. Поскольку в государстве-участнике отмечается один из наивысших уровней роста народонаселения в Юго-Восточной Азии и наивысший процент абортов, необходимо расширить доступ к службам планирования семьи.
However, over that same period the net enrolment rate for the third cycle was only 54 per cent. Вместе с тем, за этот же период процент охвата школьным образованием для третьего цикла равнялся только 54%.
The prevalent high rate was also due to the fact that only 31% of female population sought antenatal care, which has since improved significantly. Сегодняшний высокий коэффициент смертности объясняется также тем, что лишь 31 процент женщин обращается за помощью в предродовой период, хотя в последнее время этот показатель значительно улучшился.
This had an extremely good impact on the response rate; Это весьма положительно повлияло на процент ответивших респондентов;
The realization of that potential would take about 70 years at the historical improvement rate of one per cent per year. На осуществление таких преобразований ушло бы 70 лет, если бы темпы продвижения вперед, как и раньше, составляли 1 процент в год.
The school enrolment rate in Burkina Faso - 37.7 per cent in 1995-1996 - remains one of the lowest in the world. В Буркина-Фасо процент охвата детей школьным образованием остается одним из самых низких в мире, составив 37,7 процента в 1995/96 учебном году.
Nevertheless, the illiteracy rate among working women remains higher than among working men. Вместе с тем процент неграмотных работающих женщин по-прежнему больше, чем процент неграмотных мужчин.
Outstanding cash assistance rate (percentage outstanding for more than 9 months, at end-year) Коэффициент невыплаченной денежной помощи (процент невыплаты в течение свыше 9 месяцев по состоянию на конец года)
For dropout rates, however, a higher rate of rural girls drop-out in all the classes. Что касается отсева из школ, процент девочек, оставляющих школу, в сельской местности выше во всех классах.