The average response rate for the period was around 45 per cent, slightly higher than the rate recorded in 2013 (42.9 per cent). |
Средний процент ответов за этот период составил приблизительно 45%, что несколько выше, чем в 2013 году (42,9%). |
For an average enrolment rate of 68% in 1996, the rate was 51% for girls and 83% for boys. |
Если в 1996 году средний процент учащихся равнялся 68%, то 51% составили девочки и 83% - мальчики. |
Responses from Member States to referrals for action reached a rate of 91 per cent in 2013. |
В 2013 году доля ответов государств-членов на просьбы о принятии соответствующих мер составила 91 процент. |
The United States now has the highest rate of incarceration in the world. |
В Соединённых Штатах сейчас самый высокий процент заключённых в мире. |
A kind of astonishing error rate - one out of nine people innocent. |
Ужасающий процент ошибки: один из девяти - невиновен. |
The success rate of the nerve transfers is very high. |
Процент успешного переноса нервов очень высок. |
Unemployment is at its lowest rate in a decade. |
За это 10-летие процент безработицы сократился. |
And the success rate is at close to 100 percent. |
И процент успеха приближается к сотне. |
However... conventional investigation of these cases may decrease the rate of success. |
Тем не менее стандартное расследование этих дел может уменьшить вышеупомянутый процент. |
The best recovery rate is for children under the age of ten. |
Лучший процент выздоровления - среди детей до 10 лет. |
A nutrition survey in Waat revealed a high rate of malnutrition and death among children under five attributable to the lack of food. |
Обзор положения с питанием в Ваате показал, что высокий процент дистрофии и смертности среди детей в возрасте до пяти лет объясняется отсутствием продовольствия. |
It follows from the foregoing that the casualty rate will be relatively greater during the clearance exercise when only traditional methods are used. |
Из вышесказанного следует, что при проведении операций по разминированию с использованием одних лишь обычных методов процент поражения будет относительно высоким. |
Although information is sought, by means of questionnaires, on the composition of members' fishing fleets, there is a low response rate. |
Хотя информация о рыболовных флотах членов запрашивается с помощью вопросников, процент респондентов невысок. |
The high rate at which Romany children drop out from school is also cause for concern. |
Причиной для обеспокоенности является также высокий процент цыганских детей, бросающих школу. |
Let's see what kind of rate I can get you two. |
Давайте, посмотрим, какой процент я могу дать вам двоим. |
We were just getting Renee a lower mortgage rate. |
Мы просто пытались снизить Рене процент по закладной. |
The solution rate for murders was 94 per cent. |
Процент раскрываемости убийств составляет 94%. |
It is worth emphasizing that the delinquency rate is relatively low at only 1 per cent. |
Следует отметить, что уровень задолженности по выплатам довольно низок и составляет всего 1 процент. |
I see what the highest detection rate in the region buys you. |
Понятно, что дает самый высокий процент раскрываемости в районе. |
Since we opened the resort, we had a failure and breakdown rate conforming to computer predictions. |
Когда мы открылись, у нас был процент отказов соответствующий компьютерным прогнозам. |
Despite our corrections, the breakdown rate continued to climb. |
Несмотря на принятые меры, процент отказов продолжал расти. |
I'm developing this theory, right, that the suicide rate of Venice is real low. |
Я разрабатываю теорию, о том, что процент самоубийств в Венеции крайне мал. |
That could account for the high drop-out rate of girls who had suffered such violence. |
Этим может объясняться высокий процент отсева из школ девочек, которые пострадали от такой формы насилия. |
A number of delegations were concerned over the rate of real growth of 1 per cent. |
Ряд делегаций были обеспокоены по поводу темпов реального роста на 1 процент. |
The success rate of the nerve transfers is very high. |
Процент успешного переноса нервов очень высок. |