| The average response rate for the period was around 45 per cent, slightly higher than the rate recorded in 2013 (42.9 per cent). | Средний процент ответов за этот период составил приблизительно 45%, что несколько выше, чем в 2013 году (42,9%). |
| For an average enrolment rate of 68% in 1996, the rate was 51% for girls and 83% for boys. | Если в 1996 году средний процент учащихся равнялся 68%, то 51% составили девочки и 83% - мальчики. |
| Responses from Member States to referrals for action reached a rate of 91 per cent in 2013. | В 2013 году доля ответов государств-членов на просьбы о принятии соответствующих мер составила 91 процент. |
| The United States now has the highest rate of incarceration in the world. | В Соединённых Штатах сейчас самый высокий процент заключённых в мире. |
| A kind of astonishing error rate - one out of nine people innocent. | Ужасающий процент ошибки: один из девяти - невиновен. |
| The success rate of the nerve transfers is very high. | Процент успешного переноса нервов очень высок. |
| Unemployment is at its lowest rate in a decade. | За это 10-летие процент безработицы сократился. |
| And the success rate is at close to 100 percent. | И процент успеха приближается к сотне. |
| However... conventional investigation of these cases may decrease the rate of success. | Тем не менее стандартное расследование этих дел может уменьшить вышеупомянутый процент. |
| The best recovery rate is for children under the age of ten. | Лучший процент выздоровления - среди детей до 10 лет. |
| A nutrition survey in Waat revealed a high rate of malnutrition and death among children under five attributable to the lack of food. | Обзор положения с питанием в Ваате показал, что высокий процент дистрофии и смертности среди детей в возрасте до пяти лет объясняется отсутствием продовольствия. |
| It follows from the foregoing that the casualty rate will be relatively greater during the clearance exercise when only traditional methods are used. | Из вышесказанного следует, что при проведении операций по разминированию с использованием одних лишь обычных методов процент поражения будет относительно высоким. |
| Although information is sought, by means of questionnaires, on the composition of members' fishing fleets, there is a low response rate. | Хотя информация о рыболовных флотах членов запрашивается с помощью вопросников, процент респондентов невысок. |
| The high rate at which Romany children drop out from school is also cause for concern. | Причиной для обеспокоенности является также высокий процент цыганских детей, бросающих школу. |
| Let's see what kind of rate I can get you two. | Давайте, посмотрим, какой процент я могу дать вам двоим. |
| We were just getting Renee a lower mortgage rate. | Мы просто пытались снизить Рене процент по закладной. |
| The solution rate for murders was 94 per cent. | Процент раскрываемости убийств составляет 94%. |
| It is worth emphasizing that the delinquency rate is relatively low at only 1 per cent. | Следует отметить, что уровень задолженности по выплатам довольно низок и составляет всего 1 процент. |
| I see what the highest detection rate in the region buys you. | Понятно, что дает самый высокий процент раскрываемости в районе. |
| Since we opened the resort, we had a failure and breakdown rate conforming to computer predictions. | Когда мы открылись, у нас был процент отказов соответствующий компьютерным прогнозам. |
| Despite our corrections, the breakdown rate continued to climb. | Несмотря на принятые меры, процент отказов продолжал расти. |
| I'm developing this theory, right, that the suicide rate of Venice is real low. | Я разрабатываю теорию, о том, что процент самоубийств в Венеции крайне мал. |
| That could account for the high drop-out rate of girls who had suffered such violence. | Этим может объясняться высокий процент отсева из школ девочек, которые пострадали от такой формы насилия. |
| A number of delegations were concerned over the rate of real growth of 1 per cent. | Ряд делегаций были обеспокоены по поводу темпов реального роста на 1 процент. |
| The success rate of the nerve transfers is very high. | Процент успешного переноса нервов очень высок. |