Английский - русский
Перевод слова Pursue
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Pursue - Проводить"

Примеры: Pursue - Проводить
We must strengthen the inspections regimes and pursue a policy of controlled disarmament. Мы должны ужесточить инспекционные режимы и проводить политику контролируемого разоружения.
We will continue to pursue an independent foreign policy of peace and will seek to play a constructive role in regional and international affairs. Мы будем и впредь проводить независимую внешнюю политику и стремиться играть конструктивную роль в региональных и международных делах.
Like his predecessor, the Special Rapporteur attaches great importance to these activities and he will actively pursue them during his mandate. Как и его предшественник, Специальный докладчик придает большую важность этой деятельности и будет активно проводить ее в период действия своего мандата.
We must first pursue the important work to address more generally the conditions that lead to the spread of terrorism. Во-первых, мы должны проводить важную работу, чтобы в более широких рамках проанализировать условия, способствующие распространению терроризма.
The Panel's work has spurred Governments, NGOs and other organizations or associations to pursue their own investigations into the plundering of resources. Работа Группы заставила правительство, НПО и другие организации или объединения проводить собственные расследования в связи с разграблением природных ресурсов.
Should this happen, the ability of most Governments to pursue national policies for social development would be seriously impeded. Если это произойдет, то способность многих правительств проводить национальную политику в интересах социального развития будет серьезно подорвана.
In this regard, developed and developing countries were expected to pursue structural and macroeconomic policies to improve economic flexibility and enhance resilience. В этой связи ожидается, что развитые и развивающиеся страны будут проводить структурную и макроэкономическую политику, направленную на повышение экономической устойчивости и усиление жизнеспособности.
The Government continued, however, to make progress on human rights and to pursue relevant reforms. Однако правительство продолжает добиваться прогресса в области прав человека и проводить соответствующие реформы.
This treatment policy would be much more difficult to pursue if it were not for the local production of medicines. Было бы намного труднее проводить такую политику в плане лечения, если бы не местное производство лекарственных препаратов.
This means that, as a Government, we will continue to pursue sound economic management and policies to encourage and support our business sector. Это значит, что как правительство мы будем продолжать проводить трезвую экономическую политику поощрения и поддержки делового сектора.
In a society where persons belonging to certain groups still suffer from past discriminatory practices, States should pursue a policy of affirmative action. В обществе, в котором лица, принадлежащие к определенным группам, все еще страдающим от последствий проводимой в прошлом дискриминационной политики, государства должны проводить политику позитивных действий.
As a result, it has been possible to better identify the public interest and pursue more appropriate policies. В результате стало возможным более точно определять общественные интересы и проводить более адекватную политику.
Last Friday, President Kabila addressed the Security Council, and we noted his desire to pursue a policy of reconciliation. В прошлую пятницу президент Кабила выступил в Совете Безопасности, и мы отметили его стремление проводить политику примирения.
We will pursue such policies by fully using opportunities provided by growing scientific knowledge, increased information and public awareness, and through partnerships with all stakeholders. Мы будем проводить такую политику, полностью используя возможности, предоставляемые ростом научных знаний, увеличением объема информации и повышением общественного сознания, а также механизмы партнерства со всеми заинтересованными сторонами.
On the contrary: we will pursue our policy that was outlined in my statement today. Наоборот, мы будем проводить политику, которую я описал в моем сегодняшнем выступлении.
Regarding article 5, he recommended that the Government should pursue its policy of encouraging the ethnic minorities to preserve their cultural values. Касательно статьи 5 он рекомендует правительству проводить политику стимулирования этнических меньшинств к сохранению их культурных ценностей.
The Council must tirelessly pursue its actions by maintaining pressure on parties to conflicts. Совет должен неустанно проводить в жизнь свои решения, продолжая оказывать давление на стороны в конфликтах.
The Board had decided in 2001 not to pursue the matter further. Совет постановил в 2001 году не проводить дальнейшего рассмотрения этого вопроса.
The unwillingness of the authorities to pursue national reconciliation and political reform and address human rights violations had been disappointing, however. Однако нежелание властей проводить политику национального примирения и политическую реформу и решение проблем нарушений в области прав человека вызывает разочарование.
What is required is to pursue those guidelines with prudence and sagacity. Необходимо лишь предусмотрительно и благоразумно проводить в жизнь эти руководящие принципы.
At the same time, the Government continued to pursue sound fiscal and monetary policies. В то же время правительство продолжало проводить разумную налоговую и кредитно-денежную политику.
Thanks to this, it is easier for the President to pursue his policies through the judiciary. В силу этого президенту проще проводить свою политику через судебную власть .
Not all firms do - or can - pursue this centralized strategy. Не все фирмы проводят или могут проводить такую централизованную стратегию.
Viet Nam has been implementing and will continue to pursue a foreign policy of peace and friendship with all countries in the world. Вьетнам проводит и будет продолжать проводить внешнюю политику мира и дружбы со всеми странами мира.
Indonesia will continue to pursue such constructive policies not because of resolutions or statements but because they are right. Индонезия будет по-прежнему проводить такую конструктивную политику не под давлением каких-либо резолюций или заявлений, а потому, что она является верной.