Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Promotion - Укрепление"

Примеры: Promotion - Укрепление
Strengthen national sector policies for demand-responsive approaches to hygiene promotion, sanitation and water supply Укрепление национальной секторальной политики в отношении ориентированных на спрос подходов к поощрению гигиены, санитарии и водоснабжению
Capacity-building of small and medium-sized enterprises could be an important element in enterprise promotion and economic and social development. Укрепление потенциала мелких и средних предприятий может быть важным элементом содействия развитию предприятий и социально-экономическому развитию.
Further strengthening of such existing facilities and promotion of similar facilities to assist developing countries in meeting the water and sanitation targets is urgently needed. Дальнейшее укрепление таких уже имеющихся механизмов и содействие развитию других подобных механизмов с целью оказания помощи развивающимся странам в деле достижения целей в области водоснабжения и санитарии являются вопросом первоочередной важности.
It is sensible to have a measure of risk assessment when formulating lending decisions, and the promotion of better governance and stronger institutions is justified from that point of view. При выработке решений о кредитовании целесообразно иметь данные об оценке рисков, поэтому с этой точки зрения содействие совершенствованию управления и укрепление институтов вполне обосновано.
Revitalizing and strengthening the International Court of Justice would certainly contribute to its efficiency and enhance its role in the promotion of justice under international law. Активизация и укрепление этого органа, безусловно, способствовали бы его эффективности и укрепили его роль в содействии правосудию в соответствии с международным правом.
The strengthening of civil society organizations and the promotion of increased interaction among social and economic stakeholders are desirable in fostering a participatory approach to rural development in small island developing States. Укрепление организаций гражданского общества и поощрение тесного взаимодействия между социальными и экономическими субъектами необходимы для формирования участного подхода к развитию сельских районов в малых островных развивающихся государствах.
Enhancement of international cooperation and promotion of inter-Korean economic exchanges and cooperation 7. Укрепление международного сотрудничества и продвижению межкорейского экономического обмена и сотрудничества 7.
During his term of office, he also spearheaded the introduction of new efficiency measures to improve ITU's standards-making environment and strengthen its promotion. В течение срока своих полномочий он также выступил инициатором внедрения новых мер повышения эффективности, направленных на улучшение условий разработки стандартов МСЭ и укрепление деятельности по их продвижению.
These include, inter alia, facility building and information management, mineral policy development, investment promotion, and negotiation assistance and agreement monitoring. К ним относятся, в частности, укрепление потенциала и организация информационной деятельности, разработка политики в области добычи минерального сырья, поощрение инвестиций, а также оказание помощи при заключении контрактов и контроль за их выполнением.
Strengthening subregional and regional integration and fostering interregional cooperation, as well as promotion and expansion of trade among developing countries З. Укрепление субрегиональной и региональной интеграции и активизация межрегионального сотрудничества, а также содействие развитию и расширение торговли между развивающимися странами
Includes the opening of new pre-school centres, the promotion of community participation, teacher training and the introduction of new educational concepts in health and nutrition. Эта деятельность предусматривает открытие новых центров для детей дошкольного возраста, укрепление общинного участия, подготовку педагогов и внедрение новых концепций в области просвещения по вопросам питания и здравоохранения.
It needs perseverance in the promotion of trust between States and their organizations, between nations and between people. Ему необходимо укрепление доверия между государствами и их организациями, между странами и народами.
It combines promotion of the principles of international law and of the United Nations Charter with encouragement of the pragmatic measures that are necessary to uphold these principles. В нем сочетается укрепление принципов международного права и Устава Организации Объединенных Наций с расширением прагматических шагов, необходимых для укрепления этих принципов.
Economic development, the improvement of women's status and the promotion of social welfare services were major factors that led to reduction of the birth rate. Основными факторами, способствующими сокращению рождаемости, являются экономическое развитие, улучшение положения женщин и укрепление служб социального обеспечения.
To this end, we attribute especial significance to the promotion and development of local administration with full respect for autonomy and democracy. В этой связи мы особо выделяем укрепление и развитие местных органов власти при полном уважении самостоятельности и демократических принципов деятельности.
Given current conditions in Zambia, his delegation felt that the promotion of integrated economic and social policies should be a top priority of the World Summit for Social Development. Учитывая существующие в настоящее время в Замбии условия, делегация Замбии считает, что одним из основных вопросов Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития должно стать укрепление комплексной экономической и социальной политики.
Undoubtedly, this will have a direct effect on the promotion of mutual confidence and will strengthen the efforts now being deployed towards the establishment of peace. Несомненно, это окажет непосредственное воздействие на укрепление взаимного доверия и укрепит усилия, которые предпринимаются сейчас для установления мира.
(a) The maintenance and promotion of peace and security; а) сохранение и укрепление безопасности и мира;
While the Uruguay Round Agreements thus represented important contributions to the promotion of the world economy and trade, there nevertheless remained areas of concern to developing countries. Соглашения Уругвайского раунда вносят важный вклад в укрепление мировой экономики и торговли, хотя по-прежнему остаются проблемные области, вызывающие обеспокоенность у развивающихся стран.
The main priorities of Hong Kong's AIDS programme are HIV prevention and health promotion; care for those infected; and development of a non-discriminatory policy. Главными приоритетами программы Гонконга в области борьбы со СПИДом являются предупреждение инфицирования ВИЧ и укрепление здоровья, лечение инфицированных лиц, а также разработка недискриминационной политики.
The promotion of international peace and security was directly linked to unqualified observance of the norms of international law. Укрепление международного мира и безопасности самым непосредственным образом связано с всесторонним соблюдением норм международного права.
A mineral investment promotion technical assistance project in Ethiopia has also been implemented, which promotes the country's mineral resources endowments and trains national professionals in small-scale mining. В Эфиопии был также осуществлен проект технической помощи в поощрении капиталовложений в сектор минерального сырья, который направлен на укрепление потенциала страны в области минеральных ресурсов и подготовку национальных специалистов по вопросам мелкомасштабной горнодобывающей деятельности.
Through regional and subregional cooperation, small island developing States and the international community should encourage strong functional cooperation in the promotion of sustainable development by sharing information and technology, strengthening institutions and building capacity. Через посредство регионального и субрегионального сотрудничества малые островные развивающиеся государства и международное сообщество должны способствовать энергичному функциональному сотрудничеству в содействии устойчивому развитию через обмен информацией и технологией, укрепление учреждений и создание потенциала.
Therefore, one of the United Nations primary duties is to create and strengthen the institutional structure needed to implement the norms it has identified for the promotion of development. Поэтому одной из основополагающих обязанностей Организации Объединенных Наций является укрепление организационной структуры, необходимой для осуществления норм, которые она определила для содействия развитию.
Contribution to the creation and/or strengthening of national institutions for the promotion and Вклад в создание и/или укрепление национальных учреждений в целях