Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Promotion - Укрепление"

Примеры: Promotion - Укрепление
The Persian Gulf region is among those areas where the promotion of regional security would contribute to the promotion of international security. Регион Персидского залива относится к числу таких районов, где укрепление региональной безопасности могло бы послужить вкладом в дело международной безопасности.
This includes the improvement of the enabling framework for CDM investments, reinforcement of the institutional framework for CDM investment promotion and strengthening relevant investment promotion activities. Это включает в себя создание более благоприятных условий для инвестиций в контексте МЧР, укрепление институциональных рамок для стимулирования вложения средств в МЧР и расширение соответствующей деятельности по поощрению инвестиций.
This Office structures its mission around three major lines of action: the reinforcement of intercultural dialogue, the promotion of education for citizenship, the promotion of the Roma culture and identity. Задачи данного управления подразделяются на три основных направления: укрепление межкультурного диалога, содействие образованию по вопросам гражданства, поощрение культуры и самобытности рома.
Key components of that Strategic Plan include promotion of concerted, multisectoral partnerships between all stakeholders, strengthening the health infrastructure, further decentralization of responses to the local levels and promotion of community responses. Ключевые элементы этого Стратегического плана включают поощрение целенаправленного многосекторального партнерства между всеми заинтересованными сторонами, укрепление инфраструктуры здравоохранения, дальнейшую децентрализацию деятельности на местном уровне и поощрение принятия мер на уровне общин.
The promotion of capacity-building in global public health will certainly facilitate the early realization of these Goals by the international community. Укрепление потенциала глобальной системы здравоохранения, безусловно, будет способствовать скорейшей реализации международным сообществом этих целей.
In this regard Health Boards are actively involved in health promotion initiatives and the targeting of resources to reduce health inequalities. В этой связи советы по здравоохранению активно осуществляют инициативы, направленные на укрепление медицинского обслуживания, а также адресное выделение ресурсов в целях сокращения существующих факторов неравенства в системе здравоохранения.
Spain is firmly committed to the promotion of democracy around the world, particularly through support for United Nations-sponsored multilateral programmes. Испания решительно выступает за укрепление демократии во всем мире, в частности путем поддержки многосторонних программ по линии Организации Объединенных Наций.
There has also been a renewed emphasis on the promotion of psychosocial health and well-being. Помимо этого, вновь сделан акцент на укрепление психического здоровья и благополучия персонала.
Health promotion, education and publicity campaigns are important means to raise public health awareness for all stakeholders. Укрепление здоровья, образовательные и рекламные кампании - это важное средство повышения осведомленности в области здравоохранения для всех заинтересованных сторон.
The promotion of rule of law, access to justice and security are key objectives of Danish development cooperation. Укрепление верховенства права, содействие более широкому доступу к правосудию и обеспечение безопасности являются важнейшими целями осуществляемого Данией сотрудничества в целях развитияа.
In many ways, the Convention certainly constitutes an immense positive contribution to the promotion of international peace and security. Очевидно, что во многих отношениях Конвенция является огромным позитивным вкладом в укрепление международного мира и безопасности.
Institutionalization of practices of good governance, ethics promotion, transparency and citizen oversight. Институционализация практики благого правления, укрепление этики, транспарентности и гражданской ответственности.
Article 5 confirms the right of children to the protection and promotion of their health. Статья 5 закрепляет право на охрану и укрепление здоровья ребенка.
The reform of the judiciary and the promotion of its independence and efficiency remained major priorities. Важными приоритетами по-прежнему остаются реформа судебной системы и укрепление ее независимости и эффективности.
We believe that the promotion of tolerance and cultural diversity can substantially reduce conflict and crime. Мы полагаем, что укрепление толерантности и культурного многообразия может существенно уменьшить число конфликтов и уровень преступности.
The National Aboriginal Youth Suicide Prevention Strategy comprised mental health promotion, suicide prevention, crisis response and knowledge development. Национальная стратегия по предупреждению самоубийств среди молодежи коренного населения включает в себя укрепление психического здоровья, профилактику самоубийств, реагирование в кризисных ситуация и повышение осведомленности.
We note the increased and expanded scope of the role of the Security Council in the promotion of international peace and security. Мы отмечаем укрепление и расширение роли Совета Безопасности в поддержании международного мира и безопасности.
To strengthen national human rights promotion and protection systems at the country level, upon request by Member States. Укрепление национальных систем поощрения и защиты прав человека на страновом уровне по просьбе государств-членов.
Improve institutional capacity for the advocacy, promotion and marketing of cultural products, services and intellectual property, including copyrights. Укрепление организационного потенциала в целях рекламы, продвижения и маркетинга культурной продукции, услуг и интеллектуальной собственности, включая авторские права.
Strengthening environmental education, cultural identity, health promotion and community participation; с) совершенствование экологического просвещения, утверждение культурной самобытности, укрепление здоровья и обеспечение участия общин;
Economic options and incentives, capacity building, promotion of livelihoods, land tenure and forest governance are key issues in future deliberations. Главными вопросами в ходе дальнейших обсуждений могут стать экономические альтернативы и стимулы, укрепление потенциала, обеспечение источников средств к существованию, права землевладения и управление лесным хозяйством.
Promote the involvement of non-governmental organizations in health promotion and protection programmes targeting the immigrant population. Укрепление деятельности НПО по проведению ориентированных на иммигрантов программ улучшения состояния здоровья и профилактики.
Continuing to strengthen health systems through health promotion and primary health care was identified as one of the critical areas to address immediately. В качестве одной из критически важных областей, требующих срочного внимания, была определена необходимость продолжать укрепление системы здравоохранения посредством охраны здоровья и оказания первичной медико-санитарной помощи.
We believe that primary prevention and promotion is the most cost-effective, equitable and sustainable strategy to fight NCDs. Мы считаем, что первичная профилактика и укрепление здоровья являются наиболее эффективными с точки зрения затрат, демократичными и устойчивыми стратегиями борьбы с НИЗ.
Strengthening the nuclear non-proliferation regime should not pose new barriers to the promotion of international cooperation and transfer of nuclear technology for peaceful purposes. Укрепление режима ядерного нераспространения не должно ставить новые барьеры для содействия международному сотрудничеству и передаче ядерной технологии в мирных целях.