Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Promotion - Укрепление"

Примеры: Promotion - Укрепление
Health promotion throughout life would be a key factor for a healthy life during old age. Укрепление здоровья в течение всей жизни станет одним из ключевых факторов обеспечения здоровой жизни в пожилом возрасте.
Another important area for the member countries of the zone is the promotion of democracy, political pluralism and national reconciliation. Другой важной сферой деятельности стран, входящих в зону, является укрепление демократии, политического плюрализма и обеспечение национального примирения.
The first, promotion of the rule of law, contains information provided about legislative and institutional initiatives. В первом укрепление верховенства закона содержится полученная информация, касающаяся инициатив в законодательной и институциональной областях.
The health promotion and malaria prevention component means that control is sustainable in the medium to long term. Укрепление здоровья населения и профилактика малярии составляют компонент, придающий стабильность деятельности по борьбе с этим заболеванием в краткосрочной и долгосрочной перспективе.
Health promotion encourages persons to monitor and improve their own health. Укрепление здоровья предполагает наличие контроля за его состоянием и его улучшение.
As a democrat, I wish to emphasize the singular contribution that the IPU can make to the promotion of democracy. Будучи демократом, я хотел бы особо отметить уникальный вклад, который МС может внести в укрепление демократии.
I also wish to express our gratitude to the outgoing members for their contribution to the promotion of peace and international security. Хочу также выразить нашу благодарность выбывающим членам Совета за вклад, внесенный ими в укрепление мира и международной безопасности.
We have integrated the history of religions and the promotion of tolerance into our school curricula. Мы включили историю религий и укрепление толерантности в число школьных предметов.
However, the most effective policy for increasing food security in certain LDCs is the promotion of peace. Однако самым эффективным методом улучшения продовольственной безопасности в ряде наименее развитых стран является укрепление мира.
Thirdly, the promotion of the rule of law in post-conflict situations is crucial to preventing the recurrence of armed conflict. Третий вопрос - это укрепление верховенства права в постконфликтных ситуациях, что является ключевым фактором предотвращения возобновления вооруженного конфликта.
We believe that world religions and confessions could contribute tremendously to the promotion of a culture of peace. Мы считаем, что религии и конфессии мира могут внести огромный вклад в укрепление культуры мира.
Strengthen policy, law and regulatory frameworks and compliance promotion and enforcement. Укрепление директивной, правовой и нормативной базы и принятие мер по содействию соблюдению и обеспечению.
One of the Mission's main priorities will be confidence-building and consensus promotion in the implementation of its mandate. Одним из основных приоритетов Миссии станет укрепление доверия и обеспечение консенсуса при выполнении ее мандата.
There are training activities in promotion and product development in tourist destinations aimed at strengthening the entrepreneurial tourist sector. Проводятся учебные мероприятия по рекламно-пропагандистской деятельности и разработке новых продуктов на туристических направлениях, направленные на укрепление предпринимательской деятельности в туристическом секторе.
Strengthened capacities for promotion and implementation of labour and employment policies, legislation and partnerships Укрепление потенциала для поощрения и осуществления стратегий в области занятости и трудоустройства, законодательства и налаживания партнерских связей
Proactive work involves promotion activities aimed at instilling and reinforcing healthy lifestyles (mainly workshops in schools and other community settings). Оказываемая помощь заключается в проведении разъяснительной работы, направленной на развитие и укрепление здорового образа жизни (в основном проводится в форме семинаров в школах и других общественных организациях).
One of its purposes is to enhance cooperation between authorities in the promotion of the well-being of children. Одной из его целей является укрепление сотрудничества между органами власти в деле улучшения социальной защиты детей.
The objective of the Report is to strengthen long-term and systematic promotion of equality between women and men. Целью доклада является укрепление рассчитанной на долгосрочную перспективу систематической деятельности по поощрению гендерного равенства.
It noted recent judicial reforms, which sought to strengthen the institutional framework for human rights promotion and protection. Он отметил недавние судебные реформы, целью которых было укрепление институциональной основы для поощрения и защиты прав человека.
Capacity-building also plays a significant role in the promotion of inclusive innovation. В поощрении инклюзивной инновационной деятельности существенную роль также играет укрепление потенциала.
Acknowledge that the promotion and strengthening of democratic governance is a shared responsibility of all public authorities, civil society and political parties. Подтвердить, что поощрение и укрепление демократического управления является общей обязанностью всех государственных органов власти, гражданского общества и политических партий.
The increasing partnerships between Governments and civil society on the promotion of gender equality and women's empowerment constitute a positive development. Позитивную тенденцию представляет собой укрепление партнерских связей между правительствами и гражданским обществом в вопросах поощрения равенства женщин и мужчин и расширения прав и возможностей женщин.
The strengthening of international peace and security and the promotion of general and complete disarmament complement and reinforce each other. Укрепление международного мира и безопасности, а также содействие всеобщему и полному разоружению дополняют и подкрепляют друг друга.
Confidence-building requires the balanced and comprehensive promotion of transparency. Укрепление доверия требует сбалансированного и всеобъемлющего содействия обеспечению транспарентности.
Hence, building investment promotion and negotiation capacities, strengthening trade-supporting institutions, and promoting commodity diversification will be priority areas for the technical cooperation activities of the secretariat. Поэтому к числу приоритетных областей деятельности секретариата по линии технического сотрудничества будет относиться создание потенциала для поощрения инвестиций и проведения переговоров, укрепление институциональных структур, обеспечивающих поддержку торговли, и поощрение диверсификации на базе сырьевых товаров.