Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Укрепление

Примеры в контексте "Promotion - Укрепление"

Примеры: Promotion - Укрепление
In the Cayman Islands, WHO engaged in cholera preparedness training for case management, surveillance, health promotion and water and sanitation, in November 2011. На Каймановых островах ВОЗ в ноябре 2011 года проводила учебные занятия по вопросам обеспечения готовности к вспышке холеры, в ходе которых затрагивались такие аспекты, как ведение пациентов, надзор, укрепление здоровья населения и водоснабжение и санитария.
A significant proportion of funding for AIDS response is restricted to improving access to treatment, with less available for prevention and health promotion. Значительная часть средств, предназначенных для борьбы со СПИДом, выделяется исключительно на расширение доступа к лечению, тогда как на профилактику и укрепление здоровья их направляется меньше.
She emphasized that the new programme of action should set as a priority the promotion of solidarity and cooperation among countries with a view to achieving balanced and sustainable development and inclusive growth. Оратор подчеркнула, что в новой программе действий в качестве одной из приоритетных задач следует предусмотреть укрепление солидарности и сотрудничества между странами в целях достижения сбалансированного и устойчивого развития и всеохватного роста.
3.7 Health promotion in environment and energy policies 3.7 Укрепление здоровья в рамках экологической и энергетической политики
It works closely with the regional medical institutions in the Autonomous Republic of Crimea, providing health care and health promotion for the former deportee population. Центр работает в тесном контакте с территориальными лечебно-профилактическими учреждениями Автономной Республики Крым, решает задачи, направленные на сохранение и укрепление здоровья ранее депортированного населения.
(c) Strengthened regional cooperation mechanisms and institutional frameworks for the promotion of regional integration and equitable development (component 1) с) Укрепление механизмов и организационных структур регионального сотрудничества в целях поощрения региональной интеграции и обеспечения справедливого развития (компонент 1)
A more appropriate wording of the objective would be "strengthening synergies and coherence in environmental governance in order to facilitate the promotion of sustainable development". Более подходящей формулировкой цели была бы следующая: «укрепление синергических связей и согласованности в экологическом руководстве с целью содействия достижению устойчивого развития».
The 2013 plan for the promotion of the national integrity system included the strengthening of the Audit Office and measures to prevent corruption. Утвержденный в 2013 году план по содействию созданию национальной системы неподкупности предусматривает укрепление Ревизионного управления и принятие мер по предупреждению коррупции.
A. Strengthening of the institutional framework for the promotion of economic, social and cultural rights А. Укрепление институциональной базы, закрепляющей поощрение экономических, социальных и культурных прав
China acknowledged the promotion of economic, social and cultural rights - which improved food security - , integrated rural development, infrastructure strengthening, health and education and gender equality. Делегация Китая оценила усилия по поощрению экономических, социальных и культурных прав, которые способствуют укреплению продовольственной безопасности, а также меры, направленные на комплексное развитие села, укрепление инфраструктуры, систем здравоохранения и образования и гендерного равенства.
Proposed that an additional paragraph be inserted, following paragraph 46, which would encourage the reinforcement and promotion of current good practices and actions by Governments in implementation of the Platform for Action. Предложил добавить дополнительный пункт после пункта 46, который бы поощрял укрепление и распространение существующего на данный момент передового опыта и деятельность правительств по осуществлению Платформы действий.
Strengthening and promotion of human resource; Укрепление и совершенствование базы людских ресурсов;
Capacity-building, including the development of training programmes and effective tools and materials for the promotion of equality of young women and girls, was critical. Важнейшее значение имеет укрепление потенциала, включая разработку учебных программ и эффективных инструментов и материалов для поощрения равенства молодых женщин и девушек.
The initiative aims to enhance capacities by undertaking integrated assessment and planning for sustainable development with particular focus on agriculture, poverty alleviation, environmental management and sustainable trade promotion. Эта инициатива имеет целью укрепление потенциала за счет комплексной оценки и планирования устойчивого развития с уделением особого внимания сельскому хозяйству, борьбе с нищетой, природопользованию и поощрению устойчивой торговли.
They reflect policy initiatives undertaken at different administrative levels (national, subnational and local) and by different sectors involved in the promotion of physical activity, such as health promotion, sport, transport, environment and education. Они отражают инициативы в области политики, предпринимаемые на различных административных уровнях (национальном, субнациональном и местном) и различными секторами, занимающимися вопросами поощрения физической активности, такими, как укрепление здоровья, спорт, транспорт, охрана окружающей среды и образование.
When the Organization was established, the promotion of peace and security, as well as that of economic and social development, were its main objectives. Когда Организация создавалась, укрепление мира и безопасности, а также социально-экономическое развитие были ее основными целями.
Moreover, the promotion of the rule of law makes it imperative to resort to the International Court of Justice to settle disputes between States and to respect its decisions and advisory opinions. Кроме того, укрепление правопорядка делает необходимым использование Международного Суда для урегулирования споров между государствами и обеспечения уважения к его решениям и консультативным заключениям.
The right to health includes universal, egalitarian access to the actions and services directed towards promotion, protection, and recovery of health. Право на здоровье включает в себя всеобщий и равный доступ к мероприятиям и услугам, направленным на укрепление, охрану и восстановление здоровья.
promotion of the stability in the financial and capital market; укрепление стабильности рынка финансов и капитала;
The importance of economic growth and social justice which includes the promotion of equality of opportunity for all members of society; важность экономического роста и социальной справедливости, которые предусматривают укрепление равенства возможностей для всех членов общества;
26.3 The objective of the programme is the promotion of the concept of society for all through full and effective participation of all social groups on the basis of equality. 26.3 Целью программы является укрепление концепции общества для всех путем наиболее широкого и эффективного участия всех социальных групп на основе равенства.
The promotion of democracy is one of the principal goals of the United Nations, which sees it as the foundation of peace, security and development for peoples. Укрепление демократии - это одна из главных целей Организации Объединенных Наций, которая видит в этом основу мира, безопасности и развития народов.
My Government commends these actions, for they signal a positive process of nuclear disarmament and, certainly, the promotion of international peace and security. Мое правительство положительно оценивает эти решения, ибо они предвещают позитивный процесс ядерного разоружения и, конечно же, укрепление международного мира и безопасности.
In addition, the Associated Schools Project, covering over 3,500 schools in nearly 130 countries contribute significantly to the promotion of international understanding and values protected by human rights. Помимо этого, Проект ассоциированных школ, осуществляемый в более чем 3500 школах примерно в 130 странах, вносит значительный вклад в укрепление международного взаимопонимания и пропаганду ценностей, связанных с правами человека.
An essential condition for progress in the field of disarmament is the preservation and strengthening of international peace and security and the promotion of confidence among States. Важным условием прогресса в области разоружения является сохранение и укрепление международного мира и безопасности, а также укрепление доверия между государствами.