Why waste money on training me when there are 1000 other applicants with a cleaner profile? |
Зачем тратить время научить меня, Когда есть тысячи других кандидатов чище профиль? |
And so weird, because I feel like I know you, since I've read your psychological profile. |
И это странно, я вас будто знаю, ведь я читала ваш психологический профиль. |
The index is too easily ignored, but is nonetheless very important in the establishment of the objective data defining the profile of any given country. |
Этим индексом слишком легко пренебречь, но он, тем не менее, очень важен для установления объективных данных, определяющих профиль любой конкретной страны. |
Everyone says I have a great body, I'll show you my side profile, too. |
Все говорят, что у меня хорошая фигура, я вам в профиль тоже покажу. |
The mandate of such a representative, the structure and location of his office and the profile of the team that should work with him/her are outlined below. |
Мандат такого представителя, структура и местоположение его штаб-квартиры и профиль команды, которая должна работать с ним/ней, излагаются ниже. |
In the United Kingdom, MediaTrust trained 1,200 volunteers in blogging and podcasting to help them raise the profile of their organizations and communicate more effectively with other stakeholders. |
В Соединенном Королевстве организация "MediaTrust" обучила 1200 добровольцев тому, как пользоваться такими ресурсами, как блоги и подкастинг, с тем чтобы помочь им повысить профиль своих организаций и более эффективно поддерживать связь с другими заинтересованными структурами. |
Drawing on the national household survey framework and complemented by administrative data, the study tracked the dynamics and shifting demographic profile of poverty. |
Это исследование, в котором использовались данные национального обследования домашних хозяйств вместе со сведениями, полученными от административных органов, позволило проследить динамику развития и изменяющийся демографический профиль проблемы нищеты. |
Where means for attaching a visor are not provided, the profile at the front edge shall not prevent the wearing of goggles. 6.6. |
В тех случаях, когда средства для крепления смотрового козырька не предусмотрены, профиль передней кромки не должен препятствовать ношению защитных очков. |
It is crucially important to NEPAD success that it maintain its clear profile and remain a programmatic platform and operative framework for visionary leadership in Africa. |
Для обеспечения успеха НЕПАД крайне важно, чтобы эта инициатива сохраняла свой четкий профиль и оставалась программной платформой и оперативными рамками для мудрого руководства в Африке. |
The frame may have a curved profile or have a specified slope in a direction transverse to the longitudinal axis of the fire bars. |
Рама может иметь изогнутый профиль или иметь заданный уклон в поперечном к продольной оси колосников направлении. |
This profile was then applied to the 2001 census data to establish a score for each individual and then each household. |
Данный профиль был применен к результатам переписи 2001 года с целью определения количества баллов для каждого лица и домашнего хозяйства. |
The tunnel profile should be kept as free as possible from obstacles which might snag a derailed train. |
Профиль туннеля, насколько это возможно, не должен содержать каких-либо препятствий, с которыми может столкнуться поезд, сошедший с рельсов. |
When the profile was converted, it was split into equal 2,500 m intervals and the depth values at these fixed points were determined by linear interpolation. |
Профиль по простиранию разбит на равные интервалы через 2500 метров и значение глубин в этих фиксированных точках определялось линейной интерполяцией. |
SECTION 1 - Indicator methodology and data profile |
Раздел 1 - Методология для показателя и профиль данных |
In addition, the simultaneous demand for IPSAS experts (a new specific profile) by Governments, municipalities and organizations made their recruitment more difficult and costly. |
Кроме того, одновременно возникший спрос на экспертов по МСУГС (новый специфический профиль) со стороны правительств, муниципалитетов и организаций сделал их наем более трудной и дорогостоящей задачей. |
National and global trends influence social, political and economic interactions at the local level and ultimately shape land use and the socio-economic profile of landscapes. |
Национальные и глобальные тенденции оказывают влияние на взаимодействие социальных, политических и экономических факторов на местном уровне и в конечном итоге определяют характер землепользования и социально-экономический профиль ландшафтов. |
4.1. The SDEIR signed digital evidence profile |
4.1 Профиль подписанного цифрового документа согласно Рекомендации |
A Council of Ministers' Resolution was adopted in 2008 defining the status, profile and competences of the Ministerial Gender Equality Advisers and respective teams. |
В 2008 году Совет министров принял резолюцию, в которой определяется статус, профиль и полномочия министерских советников по вопросам гендерного равенства и находящихся в их подчинении сотрудников. |
Thus, the percentage of the insured in each province reflects the socio-economic and cultural profile of that province. |
Таким образом, доля застрахованных лиц в каждой провинции отражает социально-экономический и культурный профиль этой провинции. |
Portugal's gender statistics database: the gender profile |
База данных гендерной статистики Португалии: гендерный профиль |
Now I'm doing a profile of a local C.E.O. for a local magazine. |
Сейчас я делаю профиль главного исполнительного директора для местного журнала |
Rollins, I'll need a breakdown of his known associates, his profile, prison contacts. |
Роллинс, мне потребуются сведения о его возможных пособниках, его профиль, контакты в тюрьме. |
Well, if our profile is right, someone didn't want to deal to go through. |
Что ж, если наш профиль верен, кому-то не хотелось, чтобы сделка состоялась. |
by accepting my proposed profile of Dr. Bashir. |
приняв мой представленный профиль доктора Башира. |
When I lost you there, I was saying... we need to beef your profile up, make it, you know, not blank. |
Когда нас прервали, я говорил - надо пополнить ваш профиль, чтобы не был пустым. |