Английский - русский
Перевод слова Profile
Вариант перевода Профиль

Примеры в контексте "Profile - Профиль"

Примеры: Profile - Профиль
Why waste money on training me when there are 1000 other applicants with a cleaner profile? Зачем тратить время научить меня, Когда есть тысячи других кандидатов чище профиль?
And so weird, because I feel like I know you, since I've read your psychological profile. И это странно, я вас будто знаю, ведь я читала ваш психологический профиль.
The index is too easily ignored, but is nonetheless very important in the establishment of the objective data defining the profile of any given country. Этим индексом слишком легко пренебречь, но он, тем не менее, очень важен для установления объективных данных, определяющих профиль любой конкретной страны.
Everyone says I have a great body, I'll show you my side profile, too. Все говорят, что у меня хорошая фигура, я вам в профиль тоже покажу.
The mandate of such a representative, the structure and location of his office and the profile of the team that should work with him/her are outlined below. Мандат такого представителя, структура и местоположение его штаб-квартиры и профиль команды, которая должна работать с ним/ней, излагаются ниже.
In the United Kingdom, MediaTrust trained 1,200 volunteers in blogging and podcasting to help them raise the profile of their organizations and communicate more effectively with other stakeholders. В Соединенном Королевстве организация "MediaTrust" обучила 1200 добровольцев тому, как пользоваться такими ресурсами, как блоги и подкастинг, с тем чтобы помочь им повысить профиль своих организаций и более эффективно поддерживать связь с другими заинтересованными структурами.
Drawing on the national household survey framework and complemented by administrative data, the study tracked the dynamics and shifting demographic profile of poverty. Это исследование, в котором использовались данные национального обследования домашних хозяйств вместе со сведениями, полученными от административных органов, позволило проследить динамику развития и изменяющийся демографический профиль проблемы нищеты.
Where means for attaching a visor are not provided, the profile at the front edge shall not prevent the wearing of goggles. 6.6. В тех случаях, когда средства для крепления смотрового козырька не предусмотрены, профиль передней кромки не должен препятствовать ношению защитных очков.
It is crucially important to NEPAD success that it maintain its clear profile and remain a programmatic platform and operative framework for visionary leadership in Africa. Для обеспечения успеха НЕПАД крайне важно, чтобы эта инициатива сохраняла свой четкий профиль и оставалась программной платформой и оперативными рамками для мудрого руководства в Африке.
The frame may have a curved profile or have a specified slope in a direction transverse to the longitudinal axis of the fire bars. Рама может иметь изогнутый профиль или иметь заданный уклон в поперечном к продольной оси колосников направлении.
This profile was then applied to the 2001 census data to establish a score for each individual and then each household. Данный профиль был применен к результатам переписи 2001 года с целью определения количества баллов для каждого лица и домашнего хозяйства.
The tunnel profile should be kept as free as possible from obstacles which might snag a derailed train. Профиль туннеля, насколько это возможно, не должен содержать каких-либо препятствий, с которыми может столкнуться поезд, сошедший с рельсов.
When the profile was converted, it was split into equal 2,500 m intervals and the depth values at these fixed points were determined by linear interpolation. Профиль по простиранию разбит на равные интервалы через 2500 метров и значение глубин в этих фиксированных точках определялось линейной интерполяцией.
SECTION 1 - Indicator methodology and data profile Раздел 1 - Методология для показателя и профиль данных
In addition, the simultaneous demand for IPSAS experts (a new specific profile) by Governments, municipalities and organizations made their recruitment more difficult and costly. Кроме того, одновременно возникший спрос на экспертов по МСУГС (новый специфический профиль) со стороны правительств, муниципалитетов и организаций сделал их наем более трудной и дорогостоящей задачей.
National and global trends influence social, political and economic interactions at the local level and ultimately shape land use and the socio-economic profile of landscapes. Национальные и глобальные тенденции оказывают влияние на взаимодействие социальных, политических и экономических факторов на местном уровне и в конечном итоге определяют характер землепользования и социально-экономический профиль ландшафтов.
4.1. The SDEIR signed digital evidence profile 4.1 Профиль подписанного цифрового документа согласно Рекомендации
A Council of Ministers' Resolution was adopted in 2008 defining the status, profile and competences of the Ministerial Gender Equality Advisers and respective teams. В 2008 году Совет министров принял резолюцию, в которой определяется статус, профиль и полномочия министерских советников по вопросам гендерного равенства и находящихся в их подчинении сотрудников.
Thus, the percentage of the insured in each province reflects the socio-economic and cultural profile of that province. Таким образом, доля застрахованных лиц в каждой провинции отражает социально-экономический и культурный профиль этой провинции.
Portugal's gender statistics database: the gender profile База данных гендерной статистики Португалии: гендерный профиль
Now I'm doing a profile of a local C.E.O. for a local magazine. Сейчас я делаю профиль главного исполнительного директора для местного журнала
Rollins, I'll need a breakdown of his known associates, his profile, prison contacts. Роллинс, мне потребуются сведения о его возможных пособниках, его профиль, контакты в тюрьме.
Well, if our profile is right, someone didn't want to deal to go through. Что ж, если наш профиль верен, кому-то не хотелось, чтобы сделка состоялась.
by accepting my proposed profile of Dr. Bashir. приняв мой представленный профиль доктора Башира.
When I lost you there, I was saying... we need to beef your profile up, make it, you know, not blank. Когда нас прервали, я говорил - надо пополнить ваш профиль, чтобы не был пустым.