Английский - русский
Перевод слова Profile
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Profile - Внимание"

Примеры: Profile - Внимание
Such a campaign could raise the profile of the Organization's work, leading to greater opportunities for wealth creation. Такая кампания привлекла бы внимание к работе Организации и расширила бы возможности в области повышения благосостояния.
The aim was to raise the profile of the issue and enlist international support. Цель заключалась в том, чтобы привлечь внимание к этому вопросу и заручиться международной поддержкой.
Mobilizing specific stakeholder groups and "agents of change" has led to a considerable increase in the political profile of disaster risk reduction. Мобилизация конкретных заинтересованных групп и «инициаторов преобразований» позволила привлечь большое политическое внимание к проблематике уменьшения опасности бедствий.
Mr. Stoltenberg has raised the profile of maternal and child health within the High-level Taskforce on Innovative International Financing for Health Systems. Г-н Столтенберг смог привлечь особое внимание к вопросам здоровья матери и ребенка в рамках Целевой группы высокого уровня по инновационному международному финансированию систем здравоохранения.
In the second half of the 1990s, the international profile of child labour attained unprecedented levels. Во второй половине 1990х годов международное сообщество стало уделять беспрецедентное внимание проблеме детского труда.
We welcome the fact that humanitarian access is given particular profile in the report's annex, as well as the quality of the evidence presented. Мы рады, что в приложении к докладу уделяется особое внимание гуманитарному доступу, и высоко оцениваем качество представленных свидетельств.
This served to raise the profile of Tokelau - one of the most vulnerable countries to climate change - at the international level. Это позволило привлечь внимание международной общественности к Токелау как к одной из стран, наиболее уязвимых к воздействию изменения климата.
Raise the profile of trafficking in persons through public education привлечь большее внимание к торговле людьми через посредство просвещения общественности;
Activities to raise the profile of the knowledge products have attracted a high degree of interest and have contributed to the considerable success of the publications globally. Усилия, направленные на то, чтобы привлечь внимание к этим информационным продуктам, позволили вызвать значительный интерес и способствовали большему успеху этих публикаций во всем мире.
Successive cycles of HARPAS programming have clearly raised the profile of HIV/AIDS in most countries of the region, reduced taboos surrounding HIV and made it easier for country offices to approach national counterparts on common strategies to address these issues. Последовательные циклы реализации ХАРПАС, несомненно, привлекли внимание к проблеме ВИЧ/СПИДа в большинстве стран региона, привели к сокращению запретов, связанных с ВИЧ, и облегчили обращение страновых отделений к национальным партнерам по вопросам, связанным с общими стратегиями решения этих проблем.
In its work related to the United Nations, ACG aims to raise the profile of drug policy, mainstreamed in the larger security, development and public health debate. В рамках своей работы, связанной с Организацией Объединенных Наций, Ассоциация стремится привлечь внимание к вопросам политики в отношении наркотиков, обсуждаемым в более широком контексте безопасности, развития и здравоохранения.
External evaluation of the two campaigns in 2004 found that they raised the profile of selected issues, brought together different stakeholders, encouraged socio-political mobilization and should be viewed as ongoing, long-term, open-ended processes. Внешняя оценка двух кампаний в 2004 году показала, что кампании привлекли внимание к определенной тематике, объединили различных участников процесса и содействовали социально-политической мобилизации и что эти кампании следует рассматривать как непрерывный, долгосрочный и открытый процесс.
It also puts forward the suggestion that a global goal on sustainable forest management would help raise the profile of forests and provide a framework for national targets. В докладе также выражается мнение, что принятие глобальной цели в области устойчивого лесопользования помогло бы заострить внимание на лесном хозяйстве и обеспечило бы рамки для национальных показателей.
Such subcommissions or task forces, if initiated and funded by interested parties, could make valuable inputs to the work of the Commission and raise the profile of sustainable development issues in the public eye. В случае создания и финансирования заинтересованными сторонами таких подкомиссий или целевых групп, они могли бы внести ценный вклад в деятельность Комиссии и привлечь внимание общественности к вопросам устойчивого развития.
Such subcommissions or task forces, if initiated and funded by interested parties, could make valuable inputs to the work of the Commission and raise the profile of issues in the public eye. Такие подкомиссии или целевые группы - в случае их создания по инициативе заинтересованных сторон и финансирования ими - могли бы внести важный вклад в работу Комиссии и заострить внимание общественности на тех или иных вопросах.
In the meantime, the European Union considers that it would be useful to give a higher profile to the Secretariat's annual report on the status and implementation of multilateral, regional and bilateral agreements on international terrorism. Вместе с тем, Европейский союз считает, что было бы полезно уделить повышенное внимание ежегодному докладу Секретариата о статусе и осуществлении многосторонних, региональных и двусторонних соглашений по борьбе с международным терроризмом.
With this in mind, we welcome the efforts of the South African Government to raise the profile of the issue within the African Union. В связи с этим мы приветствуем усилия, предпринимаемые правительством Южной Африки к тому, чтобы повысить внимание к этому вопросу в рамках Африканского союза.
With regard to the proposal to hold sessions at the regional level, participants expressed the view that doing so would raise the profile of treaty bodies and facilitate the participation of grass-roots non-governmental organizations. Что касается предложения о проведении совещаний на региональном уровне, то участники высказали мнение о том, что такая практика позволит привлечь внимание к деятельности договорных органов и будет способствовать расширению участия в ней низовых неправительственных организаций.
In the 2008-2009 biennium, UNFPA will seek to achieve a higher profile for core ICPD issues in mainstream media at national, regional and global levels and provide information about the impact of UNFPA programmes to United Nations Member States. В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов ЮНФПА будет стремиться привлекать внимание к основным проблемам, поднятым МКНР в традиционных средствах массовой информации на государственном, региональном и глобальном уровнях, а также предоставлять информацию о результатах реализации программ ЮНФПА государствам - членам Организации Объединенных Наций.
The report contains many ozone-depleting substance (ODS) tracking policy options in the near, medium, and long-term and has helped raise the profile of this important issue. В докладе содержится много вариантов отслеживания озоноразрушающих веществ (ОРВ) в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе; он также помогает привлечь внимание к этому важному вопросу.
UN-Women supported Governments and partnered with other United Nations agencies to profile gender equality at other intergovernmental forums and conferences in 2011. Структура «ООН-женщины» оказывала поддержку правительствам и в партнерстве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций акцентировала внимание на вопросах гендерного равенства в рамках других межправительственных форумов и конференций, состоявшихся в 2011 году.
The Department continually focuses on its geographic and gender profile. Департамент непрестанно уделяет внимание вопросам географического и гендерного разнообразия своих сотрудников.
To ensure our attention and analysis of any given situation would than incorrectly inform our profile. Гарантировали наше внимание и анализ каждой ситуации давал неверную информацию о профиле.
This campaign received attention from the Swedish Moderate Party, who encouraged their supporters to update their profile pictures. Эта кампания получила внимание от шведской умеренной партии, призвавшей своих сторонников обновить свой профиль в социальной сети.
Surveillance camera profile matched to Joseph Smith. Внимание, камера наблюдения зафиксировала Джозефа Смита.